"of the ouagadougou agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق واغادوغو
        
    • لاتفاق واغادوغو
        
    • اتفاق أواغادوغو
        
    It welcomed the signing of the Ouagadougou Agreement and commended the parties involved in the transition process. UN ورحب بالتوقيع على اتفاق واغادوغو وأثنى على الأطراف المشاركة في العملية الانتقالية.
    " Aspects of the Ouagadougou Agreement are impacting the mission's overall achievement of results, however, its presence remains critical to the peace process " UN ' ' جوانب اتفاق واغادوغو تؤثر في مدى تحقيق البعثة للنتائج عموما لكن وجود البعثة ما زال أساسيا لعملية السلام``
    Prime Minister Soro has also continued to consult civil society actors in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN وما فتئ رئيس الوزراء سورو أيضا يتشاور مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreement UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقه التكميلي
    G. Financial support for the implementation of the Ouagadougou Agreement UN زاي - الدعم المالي من أجل تنفيذ اتفاق واغادوغو
    They can be expected to evolve in the course of implementation of the Ouagadougou Agreement. UN ويمكن توقع تطورها في سياق تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    The signing of the Ouagadougou Agreement constitutes a major landmark in the country's recent history. UN فتوقيع اتفاق واغادوغو يمثل مرحلة هامة في تاريخ البلد الحديث.
    The advent of the Ouagadougou Agreement, however, takes the Ivorian peace process to a unique turning point. UN غير أن حلول اتفاق واغادوغو دفع بعملية السلام الإيفوارية إلى نقطة تحول فريدة.
    These violations do not constitute significant threats to the peace and reunification process which began with the signing of the Ouagadougou Agreement. UN ولا تمثل تلك الانتهاكات خطرا كبيرا على عملية السلام والوحدة التي بدأت منذ توقيع اتفاق واغادوغو.
    This was essential in preserving the momentum of the Ouagadougou Agreement. UN فذلك أمر أساسي للمحافظة على زخم اتفاق واغادوغو.
    6. There have been several key political developments in Guinea since the signature of the Ouagadougou Agreement on 15 January 2010. UN 6- وقعت عدة تطورات سياسية رئيسية في غينيا منذ توقيع اتفاق واغادوغو في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    9. Civil society groups have continued to advocate for their inclusion in the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN 9 - ولا تزال فئات المجتمع المدني تدعو إلى إشراكها في تنفيذ اتفاق واغادوغو.
    The Operation also provides logistical and transport assistance to the command centre, as well as an infantry platoon for security purposes, in keeping with the provisions of the Ouagadougou Agreement. UN وتقدم العملية أيضا المساعدة اللوجستية ومساعدة في مجال النقل إلى مركز القيادة، فضلا عن توفير فصيلة مشاة لأغراض الأمن، تمشيا مع أحكام اتفاق واغادوغو.
    70. The United Nations remains fully committed to providing its full support to the implementation of the Ouagadougou Agreement. UN 70 - ولا تزال الأمم المتحدة ملتزمة تماما بتقديم دعمها الكامل لتنفيذ اتفاق واغادوغو.
    14. The integrated command centre responsible for implementing the military and security aspects of the Ouagadougou Agreement continued to build its capacity with support from UNOCI and the Licorne force. UN 14 - واصل مركز القيادة المتكاملة المسؤول عن تنفيذ الجوانب العسكرية والأمنية من اتفاق واغادوغو بناء قدرته بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن.
    The main stumbling block is the continued disagreement between the signatories of the Ouagadougou Agreement on the ranks and numbers of the Forces nouvelles personnel to be integrated into the new national armed forces. UN ويتمثل حجر العثرة الرئيسي في استمرار الخلاف بين الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو بشأن رتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذين يتعين إدماجهم في القوات الوطنية الجديدة.
    During the campaign, she called for the accelerated implementation of provisions of the Ouagadougou Agreement that relate to the disarmament, demobilization and reintegration of the Forces nouvelles and for the establishment of unified armed forces before the elections. UN وخلال الحملة، دعت إلى التعجيل بتنفيذ أحكام اتفاق واغادوغو ذات الصلة بنزع سلاح القوى الجديدة وتسريحها وإعادة إدماجها وإنشاء قوات مسلحة موحدة قبل الانتخابات.
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    Benchmarks and indicators of progress in key areas of the Ouagadougou Agreement and its supplementary agreements UN النقاط المرجعية ومؤشرات التقدم المحرز في المجالات الرئيسية لاتفاق واغادوغو واتفاقاته التكميلية
    Lastly, with respect to Côte d'Ivoire, Gabon welcomes the progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement and its additional agreements. UN وأخيرا، فيما يتعلق بكوت ديفوار، تعرب غابون عن ترحيبها بالتقدم المحرز في تنفيذ اتفاق أواغادوغو واتفاقاته الإضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus