"of the overall review" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستعراض الشامل
        
    • الاستعراض العام
        
    • من الاستعراض الإجمالي
        
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Report of the Secretary-General on the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development UN تقرير اﻷمين العام عن بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit. UN بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    The role of the Commission must be examined as part of the overall review of the subsidiary bodies of the Economic and Social Council. UN كما ينبغي استعراض دور اللجنة كجزء من الاستعراض العام للهيئات الفرعية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    • Initiation of the overall review of WSSD UN ● بدء الاستعراض العام لمؤتمر القمــة العالمــي للتنميــذة الاجتماعية
    The scheme is being reviewed as part of the overall review of the qualifying conditions for the Old Age Contributory and Retirement Pensions. UN ويجري استعراض المشروع كجزء من الاستعراض الإجمالي لشروط استحقاق المعاشات الإسهامية للمسنين والمعاشات التقاعدية.
    Having considered the issue of initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, UN وقد نظرت في مسألة بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية،
    Priority theme: Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit UN الموضوع ذو اﻷولوية: بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة
    (ii) Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit; UN `٢` بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة؛
    Priority theme 2: Initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the Summit UN الموضوع ذو الأولوية 2: بدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The development of a policy is being considered as part of the overall review of arrangements pertaining to implementing partners. UN ويجري النظر في وضع سياسة عامة وذلك كجزء من الاستعراض الشامل للترتيبات المتصلة بالشركاء المنفذين.
    As part of the overall review of the programme cycle referred to above, UNFPA is streamlining and strengthening procedures concerning project appraisal. UN وكجزء من الاستعراض الشامل لدورة البرمجة المشار اليه أعلاه، يقوم الصندوق بتنسيق وتعزيز الاجراءات المتعلقة بتقييم المشاريع.
    UNHCR maintains that it has no liability for the payment of retrenchment benefits and is considering the matter as part of the overall review of arrangements pertaining to IPs. UN وتؤكد المفوضية أنها ليست مسؤولة عن دفع استحقاقات وتنظر في المسألة كجزء من الاستعراض الشامل للترتيبات المتعلقة بالشركاء المنفذين.
    The Secretary-General will take into account the need to ensure adequate Secretariat support to the Commission in the context of the overall review of the structure of the Secretariat in the economic and social fields. UN وسوف يُراعي اﻷمين العام الحاجة لكفالة تقديم دعم اﻷمانة العامة الكافي إلى اللجنة وذلك في سياق الاستعراض الشامل لتشكيل اﻷمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Furthermore, an appraisal of the plan and its execution in its entirety should be envisaged in the year 2000 by the Commission on the Status of Women and the Committee for Programme and Coordination as part of the overall review. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي توخي قيام لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق بإعداد تقييم للخطة وتنفيذها برمتها في سنة ٢٠٠٠ كجزء من الاستعراض الشامل.
    Concerning the initiation of the overall review of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, the Commission adopted a resolution inviting Governments to provide additional inputs, in particular proposals concerning possible further initiatives, to the Preparatory Committee to facilitate its work at its first substantive session. UN وفيما يتعلق ببدء الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، اعتمدت اللجنة قرارا تدعو فيه الحكومات إلى تزويد اللجنة التحضيرية بمدخلات إضافية، ولا سيما تقديم اقتراحات بشأن إمكانية اتخاذ مبادرات إضافية لتسهيل عمل اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى.
    The Subcommittee on Nutrition is being reviewed in the context of the overall review of the subsidiary machinery. UN وتستعرض اللجنة الفرعية للتغذية حاليا في سياق الاستعراض العام للأجهزة الفرعية.
    In that regard, they stressed that any decision on the matter should be examined in the context of the overall review of publication policy. UN وأكدت في هذا الصدد على وجوب بحث أي مقرر بشأن هذه المسألة في سياق الاستعراض العام لسياسة النشر.
    - Initiation of the overall review of the World Summit for Social Development UN - الشروع في الاستعراض العام لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    The magnitude of this second increase to the cadre of field security coordination officers will be determined following confirmatory job analysis and workload assessments as part of the overall review of United Nations security arrangements now under way. UN وسيتم تحديد نطاق هذه الزيادة الثانية في عدد ضباط تنسيق الأمن الميداني في مكتب منسق شؤون الأمن، بعد إجراء تحليل وظيفي توكيدي، وتقييم عبء العمل كجزء من الاستعراض العام الجاري للترتيبات الأمنية للأمم المتحدة.
    The report has been submitted to the Assembly in accordance with Articles 24 and 25 of the Charter, which entrust the General Assembly with the function of the overall review of the work of the Organization. UN والتقرير مقدم إلى الجمعية وفقا للمادتين ٢٤ و ٢٥ من الميثاق اللتين تعهــدان في الواقع إلى الجمعيــة العامــة بمهمة الاستعراض العام ﻷعمال المنظمة.
    Strategic lift capabilities through UNSAS are being addressed as a part of the overall review of UNSAS. UN ويجري تناول قدرات النقل الاستراتيجي عبر نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية باعتبارها جزءا من الاستعراض الإجمالي لنظام الترتيبات الاحتياطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus