"of the oversight" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرقابية
        
    • الرقابة التي
        
    • الإشرافية
        
    • الرقابة في
        
    • الرقابة إلى
        
    • الرقابي
        
    • الرقابة الداخلية والخارجية
        
    • الرقابة الذي
        
    • لعملية الرقابة
        
    Tracking of and reporting on 1,200 recommendations of the oversight bodies and submission of 55 follow-up reports UN متابعة وتقديم تقارير عن 200 1 توصية صادرة عن الهيئات الرقابية وتقديم 55 تقرير متابعة
    UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. UN تنفذ اليونيفيل جميع التوصيات الصادرة من الهيئات الرقابية.
    It is my firm belief that an important responsibility of managers in the Organization is to implement all accepted recommendations of the oversight bodies. UN وإنني لأعتقد اعتقادا جازما بأن إحدى المسؤوليات الهامة المنوطة بالمديرين في المنظمة هي تنفيذ جميع توصيات هيئات الرقابة التي تمت الموافقة عليها.
    UNIFIL has implemented all recommendations of the oversight bodies. UN نفذت القوة جميع التوصيات الصادرة عن الهيئات الإشرافية.
    Recognizing and reaffirming the important role of the oversight bodies in the development of an accountability system that is relevant to the United Nations, UN وإذ تسلم بالدور الهام لهيئات الرقابة في وضع نظام مساءلة مجد للأمم المتحدة، وإذ تعيد تأكيد هذا الدور،
    He or she will ensure that inputs to reports of the oversight bodies to the General Assembly and responses to requests from permanent missions are provided in a timely manner. UN وسيكفل توفير المدخلات للتقارير التي تقدمها هيئات الرقابة إلى الجمعية العامة والردود على الطلبات الواردة من البعثات الدائمة في الوقت المناسب.
    Development of the oversight role of public prosecution over the implementation of regulations concerning police custody and pre-trial detention UN تطوير الدور الرقابي للنيابة العمومية على تطبيق القواعد المتعلقة بالاحتفاظ والإيقاف التحفظي
    However, a review of the guidelines is under way which will take into account the recommendations of the oversight bodies. UN إلا أنه يجري استعراض لتلك المبادئ التوجيهية سيراعي التوصيات الصادرة عن الهيئات الرقابية.
    The Advisory Committee stresses the importance of full and expeditious implementation of the relevant recommendations of the oversight bodies. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على أهمية التعجيل بتنفيذ التوصيات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات الرقابية تنفيذا تاما.
    The vacancies should be filled without delay, while ensuring respect for the operational independence of the oversight bodies when dealing with personnel matters. UN وينبغي شغل الوظائف الشاغرة بدون إبطاء، مع كفالة احترام استقلال الهيئات الرقابية في العمل عند التعامل مع مسائل الموظفين.
    Total number of consolidated reports prepared on the status of implementation of recommendations of the oversight bodies UN العدد الكلي للتقارير الموحدة المعدَّة بشأن حالة تنفيذ توصيات الهيئات الرقابية
    The provision of resources will ensure the continuation of the oversight responsibility of the Office over the United Nations peacekeeping activities. UN وسيكفل تقديم الموارد استمرار مسؤولية المكتب الرقابية فيما يختص بأنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Committee believes that this approach facilitates complementarity of the oversight functions of the United Nations and its entities. UN وتعتقد اللجنة أن هذا النهج يسهل تكامل مهام الرقابة التي تضطلع بها الأمم المتحدة وكياناتها.
    Recommendation 1 presented a modus operandi for enhancing the effectiveness of the oversight functions exercised by the legislative organs. UN وأوضح أن التوصية رقم 1 تعرض طريقة عمل لتعزيز فعالية وظائف الرقابة التي تمارسها الهيئات التشريعية.
    There was therefore merit in the IAAC recommendation to bring together the collective good work of the oversight bodies in one place, as that would greatly enhance oversight by Member States. UN وأشارت إلى وجاهة توصية اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بتركيز العمل الجيد الجماعي للهيئات الرقابية في مكان واحد حيث أن ذلك من شأنه أن يعزز بدرجة كبيرة الرقابة التي تقوم بها الدول الأعضاء.
    That the Inspector General remains under the authority of the Director General and has been replaced three times over the past 12 months raises questions about the independence and effectiveness of the oversight body. UN فبقاء المفتش العام تحت سلطة المدير العام واستبداله ثلاث مرات خلال الأشهر الاثني عشر الماضية أمران يثيران شكوكا إزاء استقلال هذه الهيئة الإشرافية وفعاليتها.
    It is envisaged that, as the oversight instruments are refined, and as greater information is available from outcome evaluation reports and corporate evaluations, the frequency and coverage of the oversight instruments will expand over time, increasing significantly the proportion of countries covered and providing a uniform and consistent basis for performance assessment of country offices. UN ومن المتوخى، مع استمرار صقل أدوات الإشراف، أن يزداد مع الوقت تواتر الأدوات الإشرافية ويتسع نطاق تغطيتها، مما يزيد من نسبة البلدان المشمولة بهذه الأنشطة ويوفر أساسا موحدا ومتسقا لتقييم أداء المكاتب القطرية.
    Lastly, the role of the oversight bodies in establishing effective accountability should have been reflected in the preparation of the report. UN وقالت في النهاية إنه كان ينبغي أن يكون دور هيئات الرقابة في إنشاء نظام فعال للمساءلة واضحا في إعداد مضمون التقرير.
    Recognizing and reaffirming the important role of the oversight bodies in the development of an accountability system that is relevant to the United Nations, UN وإذ تعترف بالدور الهام لهيئات الرقابة في وضع نظام مساءلة مجد للأمم المتحدة، وتعيد تأكيد هذا الدور،
    In 2001, the members of the oversight Group produced a set of indicators of country office performance, drawing on the results of oversight activities in each of the three units. UN وفي عام 2001، توصل فريق الرقابة إلى وضع مجموعة من المؤشرات لأداء المكاتب القطرية، بالاستناد إلى ما خلصت إليه أنشطة الرقابة التي اضطلعت بها كل من الوحدات الثلاث.
    The objective of the Unit's report was to contribute to enhancing the effectiveness and quality of the oversight role exercised by the legislative organs. UN وقال إن هدف تقرير الوحدة هو المساهمة في تعزيز فعالية وجودة الدور الرقابي الذي تمارسه الهيئات التشريعية.
    Table 13 Summary of follow-up action taken to implement relevant recommendations of the oversight bodies and the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN موجز إجراءات المتابعة المتخذة لتنفيذ التوصيات ذات الصلة التي تقدمت بها هيئات الرقابة الداخلية والخارجية واللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية
    He explained that this agenda item would include not only the presentation of the budget, but also discussion of the oversight structure UNHCR had put in place to ensure that increased funding was most effectively utilized. UN وأوضح أن هذا البند من جدول الأعمال لن يشمل عرض الميزانية فحسب، بل أيضاً مناقشة هيكل الرقابة الذي وضعته المفوضية من أجل ضمان أقصى قدر من الفعالية في استخدام زيادة التمويل.
    Conversion to temporary posts and continuous authorization of these resources is imperative considering the continuing nature of the oversight and necessary substantive and programme support functions performed. UN ولا بد من تحويل تلك الوظائف إلى وظائف مؤقتة ومواصلة الإذن بتلك الموارد نظرا للطابع المستمر لعملية الرقابة وضرورة القيام بالمهام الفنية ومهام دعم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus