"of the palestinian civilians in" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنيين الفلسطينيين في
        
    • للمدنيين الفلسطينيين في
        
    The resolution also called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territory. UN ودعا القرار أيضاً إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأرض المحتلة وحمايتهم.
    The resolution also called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territory. UN ودعا القرار أيضاً إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأرض المحتلة وحمايتهم.
    Consequently, Israel is obliged to protect fully the life and security of the Palestinian civilians in the occupied territories. UN وعلى هذا فإن اسرائيل ملزمة بـأن توفر الحماية الكاملة لحياة وأمن المدنيين الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    4. Calls for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law; UN 4- يدعو إلى توفير الحماية الفورية للمدنيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة امتثالاً لقانون حقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي؛
    4. Calls for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law; UN 4- يدعو إلى توفير الحماية الفورية للمدنيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة امتثالاً لقانون حقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي؛
    In this regard, we recall several previous agreements on the security and safety of the Palestinian civilians in those refugee camps. UN ونحن نشير في هذا الصدد إلى العديد من الاتفاقات السابقة المتعلقة بأمن وسلامة المدنيين الفلسطينيين في مخيمات اللاجئين تلك.
    Consequently, Israel is obliged to protect fully the life and security of the Palestinian civilians in the occupied territories. UN وعلى هذا فإن اسرائيل ملزمة بـأن توفر الحماية الكاملة لحياة وأمن المدنيين الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    The session had culminated in the adoption of a resolution calling, inter alia, for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law. UN وانتهت الدورة باتخاذ قرار يدعو في جملة أمور للمبادرة فورا إلى حماية المدنيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة وعملا بقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    In addition to its blatant violation of international law, the Fourth Geneva Convention and relevant Security Council resolutions, this act could directly endanger the safety and well-being of the Palestinian civilians in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. UN ومن شأن هذا العمل، إضافة إلى انتهاكه الصارخ للقانون الدولي ولاتفاقية جنيف الرابعة ولقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، أن يشكل خطــرا مباشـرا علـى سلامـة ورفاه المدنيين الفلسطينيين في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة بمـا فيهـا القـدس.
    In view of the dangerous situation now prevailing in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem the Committee believes that it is incumbent upon the international community to take decisive measures in order to ensure the protection of the Palestinian civilians in the occupied territories. UN وإزاء الحالة الخطرة السائدة اﻵن في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، تعتقد اللجنة أن الواجب يقتضي من المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير حاسمة لكفالة حماية المدنيين الفلسطينيين في اﻷراضي المحتلة.
    (e) To take and implement serious measures, including confiscation of arms and enforcement of criminal sanctions, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers, and other measures to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territories; UN (ه) أن تتخذ وتنفذ تدابير جدية، بما في ذلك مصادرة الأسلحة وتوقيع عقوبات جنائية، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من جانب المستوطنين الإسرائيليين، وأن تتخذ وتنفذ غير ذلك من التدابير الرامية إلى ضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وحمايتهم؛
    (f) To take and implement serious measures, including confiscation of arms and enforcement of criminal sanctions, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers, and other measures to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territories; UN (و) أن تتخذ وتنفذ تدابير، بما في ذلك مصادرة الأسلحة وتوقيع عقوبات جنائية، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من جانب المستوطنين الإسرائيليين، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى ضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وحمايتهم؛
    (e) To take and implement measures, including confiscation of arms, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers, and other measures to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territories; UN (ه) أن تتخذ وتنفذ تدابير، بما في ذلك مصادرة الأسلحة، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من قبل المستوطنين الإسرائيليين، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى ضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وحمايتهم؛
    (e) To take and implement measures, including confiscation of arms, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers, and other measures to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territories; UN (ه) أن تتخذ وتنفذ تدابير، بما في ذلك مصادرة الأسلحة، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من قبل المستوطنين الإسرائيليين، وغير ذلك من التدابير الرامية إلى ضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأراضي المحتلة وحمايتهم؛
    The General Assembly reiterated its call for the prevention of all acts of violence and harassment by Israeli settlers, especially against Palestinian civilians and their properties, and for the implementation of Security Council resolution 904 (1994), in which the Council called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territory. UN وكررت الجمعية العامة دعوتها إلى منع جميع أعمال العنف والمضايقات التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون، ولا سيما ضد المدنيين الفلسطينيين وممتلكاتهم، وإلى تنفيذ قرار مجلس الأمــن 904 (1994) الذي دعا فيه المجلس إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة المدنيين الفلسطينيين في الأرض المحتلة وحمايتهم.
    Recalling also Security Council resolution 904 (1994) of 18 March 1994, in which, among other things, the Council called upon Israel, the occupying Power, to continue to take and implement measures, including, inter alia, confiscation of arms, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers and called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territory, UN وإذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٠٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي طلب المجلس فيه، في جملة أمور، إلى اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، أن تواصل اتخاذ وتنفيذ تدابير، من بينها مصادرة اﻷسلحة، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من جانب المستوطنين الاسرائيليين ودعا إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين في اﻷرض المحتلة،
    Recalling also Security Council resolution 904 (1994) of 18 March 1994, in which, among other things, the Council called upon Israel, the occupying Power, to continue to take and implement measures, including, inter alia, confiscation of arms, with the aim of preventing illegal acts of violence by Israeli settlers, and called for measures to be taken to guarantee the safety and protection of the Palestinian civilians in the occupied territory, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٩٠٤ )١٩٩٤( المؤرخ ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤ الذي طلب المجلس فيه، في جملة أمور، إلى اسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مواصلة اتخاذ وتنفيذ تدابير، من بينها مصادرة اﻷسلحة، بهدف منع أعمال العنف غير المشروعة من جانب المستوطنين الاسرائيليين ودعا إلى اتخاذ تدابير لضمان سلامة وحماية المدنيين الفلسطينيين في جميع أنحاء اﻷرض المحتلة،
    5. Calls for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law; UN 5- يدعو إلى توفير الحماية الفورية للمدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، امتثالاً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    5. Calls for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law; UN 5- يدعو إلى توفير الحماية الفورية للمدنيين الفلسطينيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، امتثالاً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛
    5. Calls for immediate protection of the Palestinian civilians in the Occupied Palestinian Territory in compliance with human rights law and international humanitarian law; UN 5- يدعو إلى توفير الحماية الفورية للمدنيين الفلسطينيين في الأراضي الفلسطينية المحتلة، امتثالاً لقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus