"of the panel's mandate" - Traduction Anglais en Arabe

    • ولاية الفريق
        
    • ولاية فريق الخبراء
        
    • لولاية الفريق
        
    Clearly, consideration of how the Council might be adapted to meet those challenges better should be part of the Panel's mandate. UN ومن الواضح أن النظر في كيفية تعديل المجلس حتى يتصدى لتلك التحديات بشكل أفضل ينبغي أن يكون جزءا من ولاية الفريق.
    But we must also not forget that expansion is not the core of the Panel's mandate. UN ولكن ينبغي أيضا ألا يفوتنا أن توسيع عضوية المجلس ليس في صميم ولاية الفريق.
    In addition, there are companies that are involved in legal actions the outcome of which is very unlikely to be known before the end of the Panel's mandate. UN وإضافة إلى ذلك، هناك شركات منهمكة في اتخاذ إجراءات قانونية من غير المحتمل أن تعرف نتائجها قبل نهاية ولاية الفريق.
    31. Since the beginning of the Panel's mandate on 6 June 2003, Liberia has experienced a change of government accompanied by major commitments from the international community. UN 31 - شهدت ليبريا منذ بداية ولاية فريق الخبراء في 6 حزيران/يونيه 2003 تغييرا حكوميا رافقته التزامات هامة من قِبل المجتمع الدولي.
    Taking into account the complexity of the tasks included in the mandate of the Panel, he requested an extension of the Panel's mandate. UN ومراعاة للطابع المعقد الذي تميزت به المهام المنصوص عليها في ولاية الفريق، طلب السفير تمديداً لولاية الفريق.
    Additional investigations related to the various areas of the Panel's mandate were ongoing. UN وكانت التحقيقات الإضافية المتعلقة بمختلف مجالات ولاية الفريق لا تزال جارية.
    Section II describes the expedited processing approach developed on the basis of the Panel's mandate and summarizes, in general terms, the work performed to give effect to this approach. UN ويصف الفرع الثاني نهج المعالجة السريعة للموضوع على أساس ولاية الفريق ويلخص، بعبارات عامة، العمل المنجز ﻹنفاذ هذا النهج.
    The Panel appreciates the importance of such considerations, while also noting that reports to the Committee provide valuable information in support of the Panel's mandate. UN ويقدر الفريق أهمية هذه الاعتبارات إلا أنه يلاحظ في الوقت نفسه أن إبلاغ لجنة الجزاءات يوفر معلومات قيّمة لدعم ولاية الفريق.
    168. After the renewal of the Panel's mandate, a follow-up investigation was undertaken by the Panel in Gereida in June 2006. UN 168 - بعد تجديد ولاية الفريق أجرى الفريق متابعة للتحقيق في قريضة في حزيران/يونيه 2006.
    The Security Council should request that the Government of the Sudan provide multiple-entry visas, valid for the full duration of the Panel's mandate, to the Panel of Experts and additional members of the Panel's team. UN ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى حكومة السودان أن توفر لفريق الخبراء والأعضاء الإضافيين في الفريق تأشيرات الدخول لعدة مرات صالحة لكامل مدة ولاية الفريق.
    One consultant was recruited immediately at the beginning of the Panel's mandate, while a second consultant was engaged in July 2007. UN وعُين مستشار واحد فورا في بداية ولاية الفريق في حين تمت الاستعانة بالمستشار الثاني في تموز/يوليه 2007.
    51. The Security Council should request that the Government of the Sudan provide multiple-entry visas, valid for the full duration of the Panel's mandate, to the Panel of Experts and additional members of the Panel's team. UN 51 - ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى حكومة السودان أن توفر - لفريق الخبراء والأعضاء الإضافيين في الفريق تأشيرات دخول لعدة مرات صالحة لكامل مدة ولاية الفريق.
    Throughout the period of the Panel's mandate, on average, eight SAF Mi-24 helicopters were based in Darfur at any one time. UN وطوال فترة ولاية الفريق كانت ثماني طائرات عمودية، في المتوسط، من طراز Mi-24 تابعة للقوات المسلحة السودانية متمركزة في دارفور في جميع الأوقات.
    Meeting those parties was a major logistical and time-consuming undertaking, especially in view of the limited time of the Panel's mandate, its small size and the complex nature of the issues involving a number of the parties. UN والاجتماع بتلك الأطراف كان يمثِّل مهمة سَوقية أساسية يتطلب القيام بها وقتا طويلا، وخاصة بالنظر إلى أن فترة ولاية الفريق كانت محدودة وعدد أعضائه قليل وإلى تعقُّد طبيعة المسائل التي تتعلق بعدد من الأطراف.
    29. Category II comprises companies, together with their owners or proprietors, that have reached provisional resolutions with the Panel that are dependent on the companies fulfilling commitments on corporate governance that will only occur after the end of the Panel's mandate. UN 29 - تشمل الفئة الثانية الشركات ومالكيها الذين توصلوا مع الفريق إلى حلول مؤقتة تتوقف على وفاء الشركات بتعهدات تتعلق بالإدارة الرشيدة للمنشآت ولا يحين موعدها إلا بعد انتهاء ولاية الفريق.
    14. On the basis of the review of the Panel's mandate, modalities and terms of reference as well as its indicative programme of work during the period 1995-1997, it had been understood that the Panel would have one session in 1995, two sessions in 1996 and one session in 1997. UN ١٤ - وبناء على استعراض ولاية الفريق وأساليبه واختصاصاته باﻹضافة إلى برنامج عمله اﻹرشادي أثناء الفترة ١٩٩٥-١٩٩٧ فُهم أن الفريق سيعقد دورة واحدة في عام ١٩٩٥ ودورتين في عام ١٩٩٦ ودورة واحدة في عام ١٩٩٧.
    A final report by this Panel with findings and conclusions will be submitted to the Committee, which will report to the Security Council prior to the expiry of the Panel's mandate in October 2005. UN وسيقدم هذا الفريق تقريرا نهائيا مع النتائج والاستنتاجات إلى اللجنة التي ستقدم تقريرا إلى مجلس الأمن قبل انقضاء ولاية الفريق في تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    These armed men, often referred to by interviewees as " former Janjaweed " , also launched attacks against Government police and NISS during the course of the Panel's mandate. UN ولقد شن أيضا هؤلاء الرجال المسلحون، الذين غالبا ما يشير إليهم من أجريت معهم مقابلات على أنهم " جنجويد سابقون " هجمات على شرطة حكومة وعلى جهاز الأمن والمخابرات الوطني خلال فترة ولاية الفريق هذه.
    29. Since the commencement of the Panel's mandate in July 2005, the Ministry has invited bids from international companies to undertake the following activities, which are crucial to Liberia's ambition to participate in the Kimberley Process: UN 29 - منذ البدء في تنفيذ ولاية فريق الخبراء في تموز/يوليه 2005، قامت الوزارة بدعوة الشركات الدولية لتقديم عروض من أجل تنفيذ الأنشطة التالية البالغة الأهمية بالنسبة لطموحات ليـبـريا في المشاركة في عملية كمبرلي:
    17. Whereas in its resolution 1973 (2011) the Security Council authorized up to eight experts to serve on the Panel, the Council, in its resolution 2040 (2012) on the extension of the Panel's mandate for a second year, reduced the number of experts to a maximum of five. UN 17 - وكان قرار مجلس الأمن 1973 (2011) قد أذن بأن يصل عدد الخبراء العاملين في الفريق إلى ثمانية خبراء كحد أقصى، إلا أن المجلس قد خفّض عدد الخبراء إلى خمسة كحد أقصى بموجب قراره 2040 (2012) المتعلق بتمديد ولاية فريق الخبراء لسنة ثانية.
    It conducted a work plan and development workshop and an induction workshop in June and November, respectively, for the newly appointed members of the Panel of Experts with the aim of facilitating and promoting a better understanding of the Panel's mandate and its work. UN فنظمت حلقة عمل حول خطة العمل والتطوير وحلقة عمل توجيهية في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر، تواليا، للأعضاء المعينين حديثا في فريق الخبراء بهدف تيسير وتحسين فهم أفضل لولاية الفريق وعمله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus