It also supported the implementation of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles in a manner consistent with international law. | UN | كما يدعم كذلك تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية على نحو متوافق مع القانون الدولي. |
Therefore, he welcomed the initiative to review the implementation of the Parking Programme. | UN | وبالتالي يرحب بمبادرة مراجعة تنفيذ برنامج وقوف السيارات. |
The United States does not believe that implementation of the Parking Programme will deprive missions or the United Nations of the ability to perform their functions or otherwise interfere with internationally recognized privileges and immunities. | UN | ولا تعتقد الولايات المتحدة أن تنفيذ برنامج وقوف السيارات سيحرم البعثات أو اﻷمم المتحدة من القدرة على أداء مهامها أو أنه يتعارض على أي نحو آخر مع الامتيازات والحصانات المعترف بها دوليا. |
He called for implementation of the Parking Programme by all parties, including the host city, in all regards. | UN | ودعا الأطراف كافة، بما فيها المدينة المضيفة، إلى تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية من كل جوانبه. |
Later, he also stressed that paragraphs 10 and 16 of the Parking Programme required the city to provide an explanation. | UN | وشدّد بعد ذلك على أن الفقريتين 10 و 16 من برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية تقتضيان من المدينة تقديم إيضاح. |
Paragraph 17 of the Parking Programme explicitly states that nothing in the Parking Programme constitutes a waiver of any privileges or immunities, nor does it constitute acceptance of the civil or criminal jurisdiction of the City or State of New York. | UN | والفقرة 17 من برنامج الوقوف تنص صراحة على أنه ليس في هذا البرنامج ما يشكل تنازلا عن أي امتيازات أو حصانات أو ما يشكل قبولا للولاية القضائية المدنية أو الجنائية لولاية أو مدينة نيويورك. |
9. The representative of Mali welcomed the second review of the implementation of the Parking Programme, which his delegation had initiated. | UN | 9 - ورحب ممثل مالي بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات الذي قُدم كمبادرة من وفد بلده. |
He also noted that many of the problems cited in the responses received could be attributed to general traffic problems in New York and did not come under the purview of the Parking Programme. | UN | كما أشار إلى أن العديد من المشاكل المذكورة في الردود الواردة يمكن إرجاعها إلى مشاكل المرور العامة في نيويورك، ولا تدخل في نطاق برنامج وقوف السيارات. |
15. The observer of Qatar expressed his dissatisfaction with the implementation of the Parking Programme. | UN | 15 - وعبر المراقب عن قطر عن عدم رضائه عن تطبيق برنامج وقوف السيارات. |
18. The Chairman thanked the host city for the new measures announced to improve implementation of the Parking Programme. | UN | 18 - وشكر الرئيس المدينة المضيفة على التدابير الجديدة التي أعلنتها لتحسين تنفيذ برنامج وقوف السيارات. |
The Committee thanks the Secretariat for its work on the second review of the implementation of the Parking Programme and the Member States that participated in the review. | UN | تتقدم اللجنة بالشكر للأمانة العامة على أعمالها المتعلقة بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات وللدول الأعضاء التي شاركت في الاستعراض. |
8. At the 232nd meeting, the Chairman introduced the results of the second review of the implementation of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles conducted by the Secretariat in accordance with the Committee's decision at its 231st meeting. | UN | 8 - في الجلسة 232، عرض الرئيس نتائج الاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية الذي أجرته الأمانة العامة عملا بمقرر اللجنة الذي اتخذته في جلستها 231. |
The Committee takes note of the results of the review and the comments thereon by representatives of the host country and the City of New York to consider the results of the review and statements made by the delegations here and to identify ways in which the implementation of the Parking Programme could be improved. | UN | وتحيط اللجنة علما بنتائج الاستعراض وبالتعليقات التي أبداها ممثلو البلد المضيف ومدينة نيويورك حول النظر في نتائج الاستعراض والبيانات التي قدمتها الوفود في هذه الجلسة، وتحديد السبل التي يمكن من خلالها تحسين برنامج وقوف السيارات. |
4. The European Union noted with appreciation the questionnaire distributed by the Chairman of the Committee to all Permanent Representatives concerning the implementation of the Parking Programme. | UN | 4 - ويلاحظ الاتحاد الأوروبي مع التقدير الاستبيان الذي وزعه رئيس اللجنة إلى الممثلين الدائمين فيما يتعلق بتنفيذ برنامج وقوف السيارات. |
His delegation welcomed the steps taken to address the parking problems of diplomatic missions through efficient implementation of the Parking Programme for Diplomatic Vehicles and hoped that the remaining issues, including the request for parking slots by his Mission, could be addressed soon. | UN | وإن وفده يرحب بالخطوات التي تم اتخاذها لمعالجة مشكلة وقوف سيارات البعثات الدبلوماسية من خلال تنفيذ برنامج وقوف السيارات الدبلوماسية، ويأمل أن المسائل المتبقية، بما في ذلك طلب بعثته أماكن وقوف إضافية، سوف تعالج قريبا. |
The spaces will be reinstated once the outstanding parking fines and costs of the restoration of the spaces are paid. 37. Paragraphs 38 and 41 of the Parking Programme provide for actions to be taken, including withdrawal of decals, in case of " abuse " . | UN | ولا تتعارض إجراءات سحب المركبات المذكورة في التذييل الرابع من برنامج وقوف السيارات مع تلك المبادئ، طالما أن السيارة الدبلوماسية ستتاح عند الطلب وبدون أي غرامة إذا كانت مسجلة ومؤمَّن عليها وفقا للأصول. |
This, in her view, was a clear violation of the provisions of the Parking Programme. | UN | واعتبرت أن ذلك يشكّل انتهاكا فاضحا لأحكام برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية. |
In my view, therefore, it is crucial that the operation of the Parking Programme be subject to careful review and that its operation be assessed after a reasonable period of time. | UN | وبالتالي، أرى أن تطبيق برنامج وقوف المركبات لا بد أن يخضع لاستعراض دقيق وأن يُقيَّم بعد فترة زمنية معقولة. |
This is also recognized in paragraphs 17 and 48 of the Parking Programme. | UN | وهذا أيضا معترف به في الفقرتين 17 و 48 من برنامج وقوف المركبات. |
Given the status of such residences and the stated intent of the Parking Programme to facilitate the conduct of the business of the permanent missions, I assume that the Programme does not affect parking facilities currently enjoyed by permanent representatives in respect of their private residences. | UN | وبالنظر إلى مركز أماكن الإقامة هذه والغرض المعلن من برنامج الوقوف وهو تيسير سير أعمال البعثات الدائمة، أعتقد أنه لا يؤثر على تسهيلات الوقوف الحالية التي يتمتع بها الممثلون الدائمون فيما يتعلق بأماكن إقامتهم الخاصة. |
The Committee had devoted two meetings to consideration of the Parking Programme and the Legal Counsel's opinion thereon, and intended to remain seized of the matter during its implementation. | UN | وكرست اللجنة جلستين للنظر في برنامج انتظار السيارات ورأي المستشار القانوني فيه، وهي تعتزم إبقاء هذا الموضوع قيد النظر خلال فترة تنفيذه. |
Thus, the City authorities have by now demonstrated their inability fully to ensure the normal operation of the Parking Programme. | UN | وبذلك تكون سلطات المدينة قد أظهرت عدم قدرتها على كفالة التشغيل العادي لبرنامج وقوف المركبات الدبلوماسية بصورة تامة. |