"of the parties through" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأطراف عن طريق
        
    • الأطراف من خلال
        
    • الأطراف عبر
        
    appropriate regional consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. UN - إجراء مشاورات إقليمية ملائمة مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتبه.
    Completed reporting formats must be submitted to the Conference of the Parties through the Minamata Convention secretariat. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    Completed reporting formats must be submitted to the Conference of the Parties through the Minamata Convention secretariat. UN يتعين تقديم نماذج التقارير المستوفاة إلى مؤتمر الأطراف عن طريق أمانة اتفاقية ميناماتا.
    All reports must be submitted to the Conference of the Parties through the Stockholm Convention Secretariat. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    All reports must be submitted to the Conference of the Parties through the Stockholm Convention Secretariat. UN ويجب تقديم جميع التقارير إلى مؤتمر الأطراف من خلال أمانة اتفاقية استكهولم.
    When transmitting their revised and updated national implementation plans to the Conference of the Parties through the Secretariat, it is recommended that Parties consider transmitting both hard copy and electronic versions. UN وعند تقديم الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    He or she would be accountable for the activities of the centre and should submit an annual report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties through the Secretariat of the Convention. UN وسيكون هو أو هى الشخص المسؤول عن أنشطة المركز ويقدم تقريراً سنوياً لكل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف عن طريق أمانة الاتفاقية.
    When transmitting their revised and updated national implementation plans to the Conference of the Parties through the Secretariat, it is recommended that Parties consider transmitting both hard copy and electronic versions. Figure 1. UN ولدى إحالة الأطراف لخطط التنفيذ الوطنية المنقحة والمستكملة خاصتها إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة، يوصى بأن تراعي الأطراف تقديم كل من النسختين المطبوعة والإلكترونية.
    He or she would be accountable for the activities of the centre and should submit an annual report to each ordinary meeting of the Conference of the Parties through the Secretariat of the Convention. UN وسيكون هو أو هى الشخص المسؤول عن أنشطة المركز ويقدم تقريراً سنوياً لكل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف عن طريق أمانة الاتفاقية.
    Parties shall submit annually to the Conference of the Parties, through the secretariat, the information required under the common reporting format as contained in the annex to these guidelines. UN 27- يجب على الأطراف أن تقدم سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة المعلومات المطلوبة بموجب استمارة الإبلاغ الموحدة كما وردت في المرفق بهذه المبادئ التوجيهية.
    Furthermore, the Conference invited the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through its Bureau. UN وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    Pursuant to paragraph 4 of that text, an expert group was established to evaluate the information collected from individual Parties and other sources and submit conclusions and recommendations to the Conference of the Parties through the Secretariat. UN 2 - وعملاً بالفقرة 4 من هذا النص، أنشئ فريق خبراء لتقدير المعلومات التي تم جمعها من فرادى الأطراف ومن مصادر أخرى، ولتقديم الاستنتاجات والتوصيات إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة.
    The Convention secretariat is managed by the Executive Secretary, who is appointed by the Secretary-General of the United Nations after consulting the Conference of the Parties through its Bureau. UN 6- ويدير أمانة الاتفاقية الأمين التنفيذي، الذي يعيِّنه الأمين العام للأمم المتحدة بعد التشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق مكتب المؤتمر.
    Parties shall submit to the Conference of the Parties, through the secretariat, an NIR containing detailed and complete information on their inventories. UN 35- على الأطراف أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمانة تقرير جرد وطني يتضمن معلومات مفصلة وكاملة عما لديها من قوائم جرد.
    3. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    3. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to appoint an Executive Secretary in consultation with the Conference of the Parties through the Bureau. UN 3 - يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب.
    Requests the executive committee to report annually to the Conference of the Parties through the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation and make recommendations, as appropriate; UN 3- يطلب إلى اللجنة التنفيذية أن تقدّم تقريراً سنوياً إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، وأن تعد توصيات حسب الاقتضاء؛
    E. Reporting to the Conference of the Parties through the secretariat at the conclusion of the term of its mandate 20 7 UN هاء - تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق 20 9
    E. Reporting to the Conference of the Parties through the secretariat at the conclusion of the term of its mandate UN هاء- تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف من خلال الأمانة عند انتهاء ولاية الفريق
    The discussions and conclusions from the reconvened meeting would then be communicated to the Meeting of the Parties through the verbal report of the President, in order that they might be recorded in the report of the Meeting. UN وعندئذ تبلغ المناقشات والاستنتاجات الناتجة عن الاجتماع المعاد انعقاده إلى اجتماع الأطراف من خلال تقرير يقدمه الرئيس شفاهةً، بغية تسجيله في تقرير الاجتماع.
    It facilitated the work of the Parties through the preparation of documents for the sixteenth, seventeenth and eighteenth sessions of the SBSTA and the eighth session of the COP. UN وقد يسَّر عمل الأطراف من خلال إعداد الوثائق للدورات السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف.
    Submission to the Conference of the Parties through the secretariat UN تقدم إلى مؤتمر الأطراف عبر الأمانة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus