"of the peace and reconciliation process" - Traduction Anglais en Arabe

    • عملية السلام والمصالحة
        
    • لعملية السلام والمصالحة
        
    • عملية السلم والمصالحة
        
    • عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة
        
    Former President of Côte d'Ivoire: obstruction of the peace and reconciliation process, rejection of the results of the presidential election. UN الرئيس السابق لكوت ديفوار: عرقلة عملية السلام والمصالحة ورفض نتائج الانتخابات الرئاسية.
    Chairperson of the Parliamentary Group of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, public incitement to hatred and violence. UN رئيسة الهيئة البرلمانية للجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    Chairman of the Ivorian Popular Front (FPI): obstruction of the peace and reconciliation process, incitement to hatred and violence. UN رئيس الجبهة الشعبية الإيفوارية: عرقلة عملية السلام والمصالحة والتحريض على الكراهية والعنف.
    It is critical that we maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia. UN ومن الأهمية بمكان الحفاظ على الزخم الدولي الحالي دعما لعملية السلام والمصالحة في الصومال.
    12. In view of the progress and successes of the peace and reconciliation process in Guatemala, we have decided to support the efforts of that Government and we urge the parties to strive for a firm and lasting peace. UN ١٢ - وبالنظر الى أوجه التقدم والنجاح التي شهدتها عملية السلم والمصالحة الوطنية في غواتيمالا نقرر دعم جهود حكومتها، ونحث الطرفين على إقامة سلم وطيد ودائم.
    On 2 May, the Council unanimously adopted resolution 2102 (2013), by which it established the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), with a mandate to provide good offices functions in support of the peace and reconciliation process of the Government of Somalia and to provide strategic policy advice on peacebuilding and State-building, as appropriate. UN وفي 2 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2102 (2013) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، بحيث تتمثل ولايتها في بذل المساعي الحميدة لدعم عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة التي تضطلع بها حكومة الصومال، وتقديم مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات العامة اللازم اتباعها في مجالي بناء السلام وبناء الدولة حسب الاقتضاء.
    Close advisor to Mr. Gbagbo: participation in the illegitimate government of Mr. Gbagbo, obstruction of the peace and reconciliation process, public incitement to hatred and violence. UN مستشار قريب للسيد غباغبو: المشاركة في حكومة السيد غباغبو غير الشرعية وعرقلة عملية السلام والمصالحة والتحريض علنا على الكراهية والعنف.
    Broad national consensus in Afghanistan regarding governance, development and the rule of law, as well as on development strategies and initiatives, is vital for a sustainable transition and, ultimately, for the success of the peace and reconciliation process. UN إن التوافق الموسع في الآراء في أفغانستان بشأن الحكم والتنمية وسيادة القانون، وكذلك بشأن استراتيجيات ومبادرات التنمية، أمر حيوي للانتقال المستدام، وفي نهاية المطاف، من أجل نجاح عملية السلام والمصالحة.
    Council further reiterates its appreciation of the efforts being deployed by President Blaise Compaoré to facilitate the successful outcome of the peace and reconciliation process in Côte d'Ivoire; UN ويكرر المجلس كذلك تأكيد تقديره للجهود التي يبذلها الرئيس بليز كومباوريه لكي تُكلّل عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار بالنجاح؛
    In the 2002 ROAR, the Guatemala country office reported on the consolidation of the peace and reconciliation process and its incorporation into the national development agenda as a key outcome of UNDP support in 2002. UN وفي التقييم السنوي القائم على النتائج لعام 2002، قدم المكتب القطري لغواتيمالا تقريرا عن توطيد عملية السلام والمصالحة وإدراجها في خطة التنمية الوطنية باعتبارها نتيجة رئيسية لدعم البرنامج الإنمائي في عام 2002.
    5. Commends the crucial role played by the African Mission in Burundi in the consolidation of the peace and reconciliation process, in spite of the severe financial and logistics constraints facing the Mission; UN 5 - يثني على البعثة الأفريقية في بوروندي للدور الهام الذي اضطلعت به في توطيد عملية السلام والمصالحة رغم القيود المالية والسوقية العديدة التي واجهتها؛
    The Heads of State or Government stressed the need to maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia including efforts to addressing the country's long-term reconstruction, economic, and social development. UN 304 - شدد رؤساء الدول والحكومات على الحاجة إلى المحافظة على الزخم الدولي الحالي لدعم عملية السلام والمصالحة بالصومال بما في ذلك جهودها في إعادة إعمار البلاد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Secretary-General in the so-called " presidency " of Mr. Gbagbo: participation in the illegitimate government of Mr. Gbagbo, obstruction of the peace and reconciliation process, rejection of the results of the presidential election, participation in violent repressions of popular movements. UN أمين عام في ما يسمى " ديوان رئاسة " السيد اغباغبو: المشاركة في حكومة السيد اغباغبو غير الشرعية، وعرقلة عملية السلام والمصالحة ورفض نتائج الانتخابات الرئاسية.
    Secretary-General in the so-called " presidency " of Mr. Gbagbo: participation in the illegitimate government of Mr. Gbagbo, obstruction of the peace and reconciliation process, rejection of the results of the presidential election, participation in violent repressions of popular movements. UN أمين عام في ما يسمى " ديوان رئاسة " السيد اغباغبو: المشاركة في حكومة السيد اغباغبو غير الشرعية، وعرقلة عملية السلام والمصالحة ورفض نتائج الانتخابات الرئاسية.
    323. The Ministers stressed the need to maintain the current international momentum in support of the peace and reconciliation process in Somalia including efforts to addressing the country's long-term reconstruction, economic, and social development. UN 323- شدَّد الوزراء على الحاجة إلى المحافظة على الزخم الدولي الحالي لدعم عملية السلام والمصالحة بالصومال بما في ذلك جهودها في إعادة إعمار البلاد والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    SecretaryGeneral in the socalled " presidency " of Mr. Gbagbo: participation in the illegitimate government of Mr. Gbagbo, obstruction of the peace and reconciliation process, rejection of the results of the presidential election, participation in violent repressions of popular movements. UN أمين عام في ما يسمى " ديوان رئاسة " السيد غباغبو: المشاركة في حكومة السيد غباغبو غير الشرعية وعرقلة عملية السلام والمصالحة ورفض نتائج الانتخابات الرئاسية والمشاركة في أعمال القمع العنيف للحركات الشعبية.
    9. The Participants reaffirmed the importance of the peace and reconciliation process with a view to ending the ongoing violence in the country and restoring lasting peace and security as per the UN Security Council Resolutions and as stated in the London and Kabul Communiqués, and reconfirmed in the Bonn Conclusions. UN 9 - وأكد المشاركون على أهمية عملية السلام والمصالحة بغية وضع حد لأعمال العنف الجارية في البلد واستعادة السلام والأمن الدائمين وفقا لقرارات مجلس الأمن، وكما ورد في بلاغي لندن وكابل، وأعيد تأكيده في نتائج بون.
    12. Reiterates the African Union's determination to continue doing all that is necessary to assist the Somali people and facilitate the successful conclusion of the peace and reconciliation process and, to that end, to work with the Transitional Federal Institutions in a spirit of partnership. UN 12 - يكرر تأكيد تصميم الاتحاد الأفريقي على مواصلة اتخاذ جميع الإجراءات اللازمة لمساعدة الشعب الصومالي وتيسير إنهاء عملية السلام والمصالحة بنجاح، وتحقيقا لهذه الغاية، العمل مع المؤسسات الاتحادية الانتقالية بروح من الشراكة.
    4. Commends the outgoing Prime Minister Charles Konan Banny for his tireless efforts aimed at facilitating the successful outcome of the peace and reconciliation process in Côte d'Ivoire; UN 4 - يثني على رئيس الوزراء شارل كونان باني، المنتهية ولايته، لجهوده التي لم تعرف الكــلل حتى يتسنى لعملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار أن تكـلل بالنجاح؛
    7. The Group reiterates that whoever obstructs the good functioning of the peace and reconciliation process is liable to sanctions by the Security Council. UN 7 - ويؤكد الفريق من جديد أن كل من يعرقل السير الحسن لعملية السلام والمصالحة يكون عرضة لجزاءات مجلس الأمن.
    Members of the Group unanimously agreed that its role is to act as a guarantor and impartial arbitrator of the peace and reconciliation process charged with the organization of incontestable elections before 31 October 2006. UN وقد أتاحت المناقشات تجسيد لإجماع أعضاء الفريق، لا سيما فيما يتعلق بدوره كضامن لعملية السلام والمصالحة وحَكَم نزيه فيها هدفه تنظيم انتخابات لا يمكن التشكيك فيها قبل حلول 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    At the same time, it should be noted that the progress made in the implementation of the government agenda, particularly in respect of the national peace and reconciliation process, with its broad implications for Guatemala's social and economic life, requires even greater concentration and emphasis on the management of what remains of the sixth programme, in support of the peace and reconciliation process. UN ومن الجدير بالذكر كذلك أن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الحكومة، ولا سيما فيما يتعلق بعملية السلم والمصالحة الوطنية وما يترتب على ذلك من آثار واسعة النطاق تشمل أنشطة البلد الاجتماعية والاقتصادية، يتطلب التركيز والتشديد بقدر أكبر على ادارة ما تبقى من البرنامج السادس فيما يتعلق بدعم عملية السلم والمصالحة.
    On 2 May, the Council unanimously adopted resolution 2102 (2013), by which it established the United Nations Assistance Mission in Somalia (UNSOM), with a mandate to provide good offices functions in support of the peace and reconciliation process of the Federal Government of Somalia, and to provide strategic policy advice on peacebuilding and State-building as appropriate. UN في 2 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2102 (2013) الذي أنشأ بموجبه بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال وأسند إليها ولاية بذل المساعي الحميدة لدعم عملية إحلال السلام وتحقيق المصالحة التي تضطلع بها حكومة الصومال الاتحادية، وتقديم مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات العامة في مجالي بناء السلام وبناء الدولة حسب الاقتضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus