"of the penultimate sentence" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجملة قبل الأخيرة
        
    • الجملة ما قبل الأخيرة
        
    Mr. AMOR supported Mr. Kälin's proposal for a rewording of the penultimate sentence of paragraph 42. UN 17- السيد عمر أيد الاقتراح الذي قدمه السيد كالين بإعادة صياغة الجملة قبل الأخيرة الواردة في الفقرة 42.
    Mr. KÄLIN said that he had included the last sentence in the light of the penultimate sentence. UN 81- السيد كالين قال إنه قد أدرج الجملة الأخيرة في ضوء الجملة قبل الأخيرة.
    (a) At the end of the penultimate sentence, after " sustainable development " , add " and sustained economic growth " UN (أ) في نهاية الجملة قبل الأخيرة تُدرج عبارة " والنمو الاقتصادي المستدام " بعد تعبير " التنمية المستدامة " ؛
    He therefore proposed that some such wording as " which it may do without having to negotiate with all the remaining bidders " should be added at the end of the penultimate sentence of paragraph 2. UN واقترح من ثم إدراج مثل عبارة " ويجوز لها ذلك دون أن تتفاوض مع كافة من بقي من مقدّمي العروض " في نهاية الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 2.
    49. Ms. CHANET said she failed to see the point of the penultimate sentence of paragraph 18. UN 49- السيدة شانيه قالت إنها، من جانبها، لا ترى جدوى الجملة ما قبل الأخيرة من الفقرة 18.
    32. The Chairperson invited comments on the secretariat's suggestion to add the phrase " with the consent of the licensor " to the end of the penultimate sentence of paragraph 41, in response to the comment made by WIPO in document A/CN.9/701. UN 32 - الرئيسة: دعت إلى تقديم تعليقات على اقتراح الأمانة الذي يدعو إلى إضافة عبارة " بموافقة المرخِّص " في نهاية الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 41 وذلك استجابة للملاحظة التي أبدتها المنظمة العالمية للملكية الفكرية في الوثيقة A/CN.9/701.
    At the end of the penultimate sentence, add the words " in particular in landlocked developing countries as a follow-up to the Almaty Programme of Action " . UN تضاف في نهاية الجملة قبل الأخيرة عبارة: " وخاصة في البلدان النامية غير الساحلية كمتابعة لبرنامج عمل ألماتي " .
    At the end of the penultimate sentence, add the following text: " , as well as improve linkages between technology and sectoral development in order to harness the efforts of individual member countries to enhance competitiveness and turn innovations into an effective vehicle for development. UN يُضاف النص التالي في نهاية الجملة قبل الأخيرة: " وكذلك تحسين الروابط بين التكنولوجيا والتنمية القطاعية، لغرض تسخير الجهود التي تبذلها فرادى البلدان الأعضاء لتحسين قدراتها التنافسية وتحويل الابتكارات إلى وسيلة فعالة للتنمية.
    (c) In paragraph 402, addition in the second sentence of the words " prior engagement as an auditor of the debtor " and at the end of the penultimate sentence of the words " including specifying those relationships that will disqualify a person from being appointed " . UN (ج) في الفقرة 402، تضاف عبارة " وارتباط سابق، كمراجع لحسابات المدين " إلى الجملة الثانية وعبارة " بما في ذلك العلاقات التي تجرد الشخص من أهلية التعيين " في الجملة قبل الأخيرة.
    23. WIPO had also suggested that the words " with the consent of the licensor " should be added at the end of the penultimate sentence of paragraph 41, because a licensee could only create security rights with the consent of the licensor. UN 23 - وأضاف قائلاً إن المنظمة العالمية للملكية الفكرية قد اقترحت أيضاً إضافة عبارة " بموافقة المرخِّص " في نهاية الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 41 وذلك لأنه ليس من الممكن أن يحصل المرخَّص له على حقوق ضمانية إلاّ بموافقة المرخِّص.
    In order to follow more closely the wording of article 41, paragraph (4) (b), of the 2010 Rules, it was agreed to include at the beginning of the penultimate sentence of paragraph 58 of document A/CN.9/746/Add.1 the words " If no appointing authority has been agreed upon or designated, or " . UN 61- بغية اتباع صياغة الفقرة 4 (ب) من المادة 41 من قواعد 2010 على نحو أوثق، اتُّفق على إدراج عبارة " وفي حال عدم الاتفاق على سلطة تعيين أو عدم تسميتها، أو " في بداية الجملة قبل الأخيرة من الفقرة 58 من الوثيقة A/CN.9/746/Add.1.
    He proposed amending the first part of the penultimate sentence to read: " So too are persons who engage in the gathering or analysis of information on the human rights situation. " UN 19- واقترح تعديل الشطر الأول من الجملة ما قبل الأخيرة التي تنص على ما يلي: " كذلك أيضاً الأشخاص الذين يشتركون في جمع أو تحليل المعلومات المتعلقة بحالة حقوق الإنسان " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus