The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. | UN | إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها. |
The perception that nuclear arms were a means to political prominence had been reinforced by the unfortunate identification of the permanent members of the Security Council with the five nuclear-weapon States recognized by the Treaty. | UN | إن تصور أن تكون الأسلحة النووية وسيلة للبروز السياسي عززه التطابق السبئ الطالع لتحديد هوية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن مع الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية التي تعترف المعاهدة بها. |
It also attached great importance to the principle of the special responsibility of the permanent members of the Security Council for the financing of peace-keeping operations. | UN | واختتم بقوله، إنه يعلق أهمية كبيرة أيضا على مبدأ المسؤولية الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن فيما يتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام. |
The scale of assessments for the financing of peacekeeping operations, moreover, must clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council and the economic situation faced by other States, particularly the developing countries. | UN | وينبغي لجدول اﻷنصبة المقررة لتمويل عمليات حفظ السلام أن تعكس المسؤوليات الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن، والحالة الاقتصادية التي تواجهها دول أخرى، لا سيما البلدان النامية. |
There were major obstacles to overcome, particularly because of the position of the permanent members of the Security Council. | UN | وهناك عقبات رئيسية أخرى ينبغي التغلب عليها ولا سيما بسبب موقف الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
Those missions constituted a considerable portion of the United Nations regular budget but the special responsibility of the permanent members of the Security Council in the maintenance of peace and security was not taken into account. | UN | فهذه البعثات تشكل جزءا كبيرا من الميزانية العادية للأمم المتحدة ولكن المسؤولية الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن لم تؤخذ في الاعتبار. |
The reason behind the Serbs' feeling that they have the upper hand compared with the United Nations is the absence in the case of the permanent members of the Security Council of the political will to apply the relevant provisions of the Charter to the Serb aggressors. | UN | إن السبب وراء شعور الصرب بتفوقهم علــى اﻷمم المتحدة مرده غياب الالتزام السياسي لدى الدول دائمة العضوية في مجلس اﻷمن بتطبيق أحكام الميثاق على المعتدين الصرب. |
It also welcomed the renewed commitment of the permanent members of the Security Council to the principles of the nuclear nonproliferation regime and the vision of a nuclear-weapon-free world. | UN | ويرحّب الوفد أيضاً بالالتزام المتجدّد من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بمبادئ نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ورؤية عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
(vi) Non-eligibility of the permanent members of the Security Council for a low per capita income adjustment; | UN | `6 ' عدم أهلية الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن للحصول على الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض؛ |
Meetings were chaired regularly by heads of delegation and representatives of the Chiefs of Staff of the permanent members of the Security Council. | UN | وتعاقب على رئاسة الجلسات رؤساء الوفود وممثلو رؤساء أركان الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن. |
It goes without saying that a positive and constructive attitude on the part of the permanent members of the Security Council towards this issue will be essential. | UN | وغني عن القول إن من الأهمية بمكان أن تسلك الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن سلوكا إيجابيا وبناء إزاء هذه المسألة. |
The President of the Security Council and the representatives of the permanent members of the Security Council were also present. | UN | وحضر الاجتماع أيضا رئيس مجلس اﻷمن وممثلو الدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن. |
The special responsibility of the permanent members of the Security Council came into play solely when the Charter functions relating to the maintenance of international peace and security were involved. | UN | ولا تكون المسؤولية الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن مؤثرة إلا حينما ينطوي اﻷمر على مهام الميثاق ذات الصلة بصيانة السلام واﻷمن الدوليين. |
5. Exchange of views on improving cooperation for conflict prevention and management in Central Africa: The role of the permanent members of the Security Council | UN | خامسا - تبادل اﻵراء بشأن تحسين التعاون من أجل الحد مـن النزاعات في وسط افريقيا وإدارتها: أي دور للدول الدائمة العضوية في مجلس اﻷمن |
Bearing in mind the special responsibilities of the permanent members of the Security Council, as indicated in General Assembly resolution 1874 (S-IV) of 27 June 1963, in the financing of such operations, | UN | وإذ تضع في اعتبارها المسؤوليات الخاصة للدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن عن تمويل العمليات التي من هذا القبيل على النحو المشار إليه في قرار الجمعية العامة 1874 (دإ-4) المؤرخ 27 حزيران/يونيه 1963، |
That scale should clearly reflect the special responsibilities of the permanent members of the Security Council for the maintenance of peace and security. | UN | وينبغي أن يبيِّن ذلك الجدول بوضوح المسؤوليات الخاصة التي تقع على عاتق الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن عن صون السلم والأمن. |
There will be no peace if one of the permanent members of the Council continues to use the veto to impede the implementation of those resolutions. | UN | ولن يكون هناك سلام إذا ظل أحد الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن يستخدم حق النقض لعرقلة تنفيذ تلك القرارات. |
The scale of assessments for peacekeeping operations reflected the special responsibilities of the permanent members of the Security Council, and the scale of assessments for special political missions should do the same. | UN | ويعكس جدول الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام المسؤوليات الخاصة للأعضاء الدائمين في مجلس الأمن، وينبغي أن يعكس جدول الأنصبة المقررة للبعثات السياسية الخاصة الشيء نفسه. |
But while we understand that divergence, it remains necessary not to overlook any of the views expressed by Member States, regional groups or other groupings. It would also be appropriate, in practice, to heed the position of the permanent members of the Council. | UN | ولكن مع تفهم هذا التباين يظل من الضروري عدم إغفال أية من وجهات النظر التي أبدتها الدول الأعضاء أو المجموعات الإقليمية أو التكتلات الأخرى، كما سيكون من المناسب عمليا كذلك الالتفات إلى موقف الدول دائمة العضوية في المجلس. |
It also welcomed the renewed commitment of the permanent members of the Security Council to the principles of the nuclear nonproliferation regime and the vision of a nuclear-weapon-free world. | UN | ويرحّب الوفد أيضاً بالالتزام المتجدّد من الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن بمبادئ نظام عدم انتشار الأسلحة النووية ورؤية عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
Yet the total share of the scale of assessment of the permanent members of the Security Council would fall well below 40 per cent in the proposed scale for 1998-2000. | UN | ورغم ذلك، فإن مجموع الحصة التي يتحملها اﻷعضاء الدائمون في مجلس اﻷمن في جدول اﻷنصبة المقررة سيقل كثيرا عن ٤٠ في المائة في الجدول المقترح للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٠. |
The review team also held meetings with troop-contributing countries and Ambassadors of the permanent members of the Security Council in Beirut, as well as separate meetings with the Lebanese Armed Forces and with the Israel Defense Forces. | UN | وعقد أيضا فريق الاستعراض اجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات وسفراء الدول الأعضاء الدائمين بمجلس الأمن في بيروت، كما عقد اجتماعات منفصلة مع القوات المسلحة اللبنانية ومع قوات الدفاع الإسرائيلية. |
Secondly, all Member States should fulfil their obligations under Article 17 of the Charter, taking into account the special responsibility of the permanent members of the Security Council. | UN | وثانيا، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تفي بالتزاماتها التي تقضي بها المادة 17 من الميثاق، مع مراعاة المسؤولية الخاصة التي تقع على الأعضاء الدائمين في مجلس الأمن. |
I have the honour to enclose herewith the text of a letter dated 7 February 1994 from the Speaker of the Knesset, Professor Shevah Weiss, to the speakers of the parliaments of the permanent members of the United Nations Security Council and to the President of the Security Council. | UN | أتشرف بأن أرفق طيه نص رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤، موجهة من رئيس الكنيست، البروفيسور شيفا وايس، الى رؤساء المجالس النيابية للدول اﻷعضاء الدائمة في مجلس أمن اﻷمم المتحدة، والى رئيس مجلس اﻷمن. |
The importance of the cooperation and participation of the permanent members of the Security Council, the major maritime users and other interested States must be underlined, as it had been in the Committee's most recent report (A/48/29). | UN | وعلاوة على ذلك، ليس بالوسع، كما فعلت اللجنة في تقريرها اﻷخير (A/48/29)، بيان مدى أهمية التعاون والمشاركة من قبل اﻷعضاء الدائمين في مجلس اﻷمن والمستعملين البحريين الرئيسيين والدول المعنية اﻷخرى. |