"of the personal envoy of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبعوث الشخصي
        
    The Mission also supported the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General during his visits to the region and informal talks with the parties to the conflict. UN وأيدت البعثة أيضاً الجهود التي بذلها المبعوث الشخصي للأمين العام خلال الزيارات التي قام بها إلى المنطقة والمحادثات غير الرسمية التي أجراها مع طرفي النزاع.
    The Mission also supported the mediation efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وقدمت البعثة أيضا الدعم لجهود الوساطة التي اضطلع بها المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Indeed, his delegation hoped that the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara to facilitate such consultations between the parties would lead to substantial progress on crucial aspects of that conflict. UN وإن وفده يأمل حقاً أن تؤدي الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية إلى تيسير مشاورات غير رسمية بين الأطراف تؤدي إلى تقدم ملحوظ بشأن جوانب أساسية في ذلك النزاع.
    In the Western Sahara, my country welcomes the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وفي الصحراء الغربية، يرحب بلدي بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام.
    It had argued for a fresh definition of the framework for the talks and their agenda, with the mediation of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وقد طالبت بتعريف جديد لإطار المحادثات وجدول أعمالها، بوساطة المبعوث الشخصي للأمين العام.
    It therefore welcomed the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General to bring the parties back to the negotiating table. UN ولذلك يرحب بلده بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام لإعادة الأطراف إلى طاولة المفاوضات.
    Communiqué of the Personal Envoy of the Secretary-General UN بيان صادر عن المبعوث الشخصي للأمين العام للصحراء الغربية
    They supported the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General to find a political solution to the long-standing dispute in Western Sahara. UN وأعربوا عن مؤازرتهم الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام لإيجاد حل سياسي للخلافات السائدة منذ عهد طويل بشأن الصحراء الغربية.
    The additional output was due to the preparation of ad hoc press reviews on specific issues, including the travel of the Personal Envoy of the Secretary-General UN ويعزى الناتج الإضافي إلى إعداد استعراضات صحفية مخصصة بشأن قضايا محددة، بما في ذلك سفر المبعوث الشخصي للأمين العام
    No talks held during the period owing to a change in strategy on the part of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN لم يتم إجراء محادثات خلال الفترة بسبب تغيير في الاستراتيجية من جانب المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Both parties to the dispute should now support the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara. UN وينبغي لطرفي النزاع أن يساندا الآن الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام إلى الصحراء الغربية.
    There were no visits of the Personal Envoy of the Secretary-General during the reporting period UN لم يقم المبعوث الشخصي للأمين العام بأي زيارة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    The efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General were commendable. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها المبعوث الشخصي للأمين العام.
    In the case of Western Sahara, Gabon welcomed the resumption of talks between the parties to the dispute under the mediation of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN وفي حالة الصحراء الغربية، أعربت المتحدثة عن ترحيب بلدها باستئناف المحادثات بين طرفي المنازعة، بوساطة من المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Five rounds of informal talks were held between the parties to the conflict in Western Sahara, namely, Morocco and the Frente Polisario, also attended by the neighbouring countries Algeria and Mauritania, under the auspices of the Personal Envoy of the Secretary-General UN عُقدت خمس جولات من المحادثات غير الرسمية بين طرفي النزاع في الصحراء الغربية وهما المغرب وجبهة البوليساريو، حضرها أيضا البلدان المجاوران الجزائر وموريتانيا، برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    The continued participation of the parties in negotiations under the aegis of the Personal Envoy of the Secretary-General was an encouraging development in the peace process, as was the strengthening of such confidence-building measures as family visits. UN وأضاف أن المشاركة المستمرة للطرفين في المفاوضات تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام تعد تطوراً مشجعاً في العملية السلمية، وكذلك تعزيز تدابير بناء الثقة من قبيل الزيارات العائلية.
    The talks were conducted with the assistance of the Personal Envoy of the Presidency of the European Union, Rino Serri, and the representative of the President of the United States, Anthony Lake. UN وقد ساعد في إجراء هذه المحادثات كل من السيد رينو سيري المبعوث الشخصي لرئاسة الاتحاد الأوروبي والسيد أنطوني ليك، ممثل رئيس الولايات المتحدة.
    The members of the Council also received a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations, who introduced the report, on the problems relating to the implementation of the settlement plan and the activities of the Personal Envoy of the Secretary-General. UN كما تلقى أعضاء المجلس إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي قدم للتقرير، وذلك بشأن المشاكل المتعلقة بتنفيذ خطة التسوية وأنشطة المبعوث الشخصي للأمين العام.
    All these observations take into account the progress made in earlier negotiations between the parties under the chairmanship of the Personal Envoy of the Secretary-General and, in particular, the provisions contained in the Houston Agreements, signed by both the Kingdom of Morocco and the Frente Polisario. UN وتضع جميع هذه الملاحظات في الاعتبار التقدم الذي أحرز من قبل في المفاوضات التي جرت في وقت سابق بين الطرفين برئاسة المبعوث الشخصي للأمين العام ولا سيما الأحكام الواردة في اتفاقات هيوستن والتي التزمت بها في نفس الوقت المملكة المغربية وجبهة البوليساريو.
    Members of the Security Council expressed support for the efforts of the Personal Envoy of the Secretary-General, James Baker III, to find a solution which would be acceptable to the parties concerned. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن تأييدهم للجهود التي يبذلها جيمس بيكر الثالث، المبعوث الشخصي للأمين العام، الرامية إلى إيجاد تسوية تكون مقبولة للأطراف المعنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus