In the table under paragraph 24 of the budget document, efficiency gains as a result of the pilot project are estimated in the amount of $22,200. | UN | وفي الجدول الوارد أسفل الفقرة 24 من وثيقة الميزانية، يبلغ تقدير المكاسب المتحققة من حيث الكفاءة نتيجة هذا المشروع التجريبي 200 22 دولار. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the impact of the pilot project would be assessed before any substantial financial investments were made. | UN | ولدى الاستفسار، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه سيتم تقييم أثر المشروع التجريبي قبل الإقدام على أي استثمار مالي كبير. |
The Board noted that the lack of such information limited its ability to assess the impact and the cost-effectiveness of the pilot project. | UN | وذكر المجلس أن الافتقار إلى هذه المعلومات يحدّ من قدرته على تقييم تأثير المشروع التجريبي ومدى فعاليته من حيث التكلفة. |
The aim is to develop an enhanced broadcasting relationship with those key broadcasters through the launch of the pilot project. | UN | والهدف هو تعزيز العلاقة مع هذه المحطات الرئيسية من خلال مباشرة المشروع النموذجي. |
Both those points should have been taken into account in the evaluation of the status of the pilot project. | UN | وكان ينبغي أن تؤخذ كلتا النقطتين بعين الاعتبار لدى تقييم حالة المشروع الرائد. |
The main objective of the pilot project would be the improvement of the current pattern of programme distribution and placement. | UN | وسيتمثل الهدف الرئيسي للمشروع التجريبي في تحسين النمط الحالي لتوزيع البرامج ووضعها. |
The Committee recommends that the General Assembly take note of the preliminary report of OIOS on the implementation of the pilot project. | UN | وتوصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير الأولي لمكتب خدمات الرقابة الداخلية عن تنفيذ المشروع التجريبي. |
The term of the pilot project was extended for an additional year last month. | UN | وقد جرى الشهر الماضي تمديد أجل المشروع التجريبي عاماً إضافياً. |
In that regard, the Group would follow up on the results of the pilot project regarding the new security level system. | UN | وقال إن المجموعة تتابع، في هذا الصدد، نتائج المشروع التجريبي لنظام المستويات الأمنية الجديد. |
A review of the Unit's operations was conducted which noted the success of the pilot project and the continuing need for that capacity. | UN | وأجري استعراض لعمليات الوحدة أثبت نجاح المشروع التجريبي واستمرار الحاجة لهذه القدرة. |
The Committee observed that the evaluation of the pilot project of an off-site recruitment and outreach unit is still pending. | UN | وتلاحظ اللجنة أنّ تقييم المشروع التجريبي المتمثل في إنشاء وحدة خارجية للتوظيف والاتصال لم يُنجز بعد. |
24. The Advisory Committee notes the launching of the pilot project establishing an independent award review board. | UN | 24 - وتحيط اللجنة الاستشارية علما بإطلاق المشروع التجريبي لإنشاء مجلس مستقل لاستعراض منح العقود. |
The Advisory Committee looks forward to receiving an evaluation of the effectiveness of the pilot project in the context of a future submission. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى الحصول على تقييم لمدى فعالية المشروع التجريبي في سياق تقرير مقبل. |
At the end of the year, the results of the pilot project will be evaluated in order to decide on whether to continue it. | UN | وفي نهاية السنة، يُجرى تقييم لنتائج المشروع التجريبي لتحديد ما إذا كان ينبغي مواصلته. |
Report of the Secretary-General on the design and scope of the pilot project regarding United Nations international radio broadcasting capacity | UN | تقريـر اﻷميــن العـام عن تصميم ونطاق المشروع التجريبي المتعلق بقدرة البث اﻹذاعي الدولي لﻷمم المتحدة |
Final report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير النهائي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة للبث الإذاعي الدولي |
Progress report on the implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرة الأمم المتحدة على البث الاذاعي الدولي |
Implementation of the pilot project on the development of an international radio broadcasting capacity for the United Nations | UN | تنفيذ المشروع النموذجي المتعلق بتطوير قدرات محطة دولية للبث الإذاعي للأمم المتحدة |
Results of the implementation of the pilot project at the Economic Commission for Latin America and the Caribbean | UN | نتائج تنفيذ المشروع الرائد في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
The mid-term assessment of the pilot project will now take place in early 2008. | UN | والآن يمكن القيام بتقييم منتصف المدة للمشروع التجريبي في أوائل عام 2008. |
The successful implementation of this project would require a dedicated team of researchers in charge of working out detailed planning of the pilot project. | UN | وسيتطلب النجاح في تنفيذ هذا المشروع تخصيص فريق من الباحثين يكون مسؤولاً عن وضع خطة مفصّلة للمشروع النموذجي. |
An evaluation of the pilot project was undertaken in eight of the pilot countries to review the methodology applied and to document lessons learned. | UN | وأُجري تقييم للمشروع الرائد في ثمانية من البلدان التي شملها المشروع من أجل استعراض المنهجية المستخدمة وتوثيق الدروس المستفادة. |
26.8 Furthermore, pending a review and a decision thereon by the General Assembly with regard to the results of the pilot project on United Nations international radio broadcasting, requirements for continuation of the project in 2002-2003 are not included. | UN | 26-8 وبالإضافة إلى ذلك، لا تشمل الاحتياجات اللازمة للاستمرار في الفترة 2002-2003 في العمل بالمشروع التجريبي للبث من إذاعة الأمم المتحدة الدولية، ريثما تستعرض الأمم المتحدة نتائجه وتتخذ قرارا بشأنه. |
The Committee on Programme and Coordination at its thirty-seventh session took note of the pilot project. V.65. | UN | وأحاطت لجنة البرنامج والتنسيق علما بالمشروع النموذجي في دورتها السابعة والثلاثين. |
The forthcoming report of the Secretary-General on the details of the pilot project for the development of a United Nations international radio broadcasting capacity for direct communication with the public would be of great interest, but the cost-effectiveness of the various options and the availability of funds must be weighed. | UN | وسيكون التقرير المقبل لﻷمين العام عن تفاصيل المشروع اﻹرشادي لتطوير قدرة دولية لﻷمم المتحدة على البث اﻹذاعي، من أجل الاتصال المباشر مع الجمهور، ذا أهمية كبرى، لكن يجب التفكير مليا في فعالية تكاليف الخيارات المختلفة وفي توافر اﻷموال. |
She would like to have an indication of the impact of the pilot project on the exercise of human rights. | UN | وتود أيضاً أن تسمع إشارة إلى أثر البرنامج التجريبي على ممارسة حقوق الإنسان. |