"of the poor and vulnerable" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقراء والضعفاء
        
    • الفقراء والفئات الضعيفة
        
    • الفقراء والمستضعفين
        
    • الفقيرة والضعيفة
        
    • للفقراء والضعفاء
        
    We need to adopt strategies in favour of the poor and vulnerable. UN وعلينا أن نضع استراتيجيات تخدم الفقراء والضعفاء.
    The Government was trying to improve and refine its policies and action to better serve the needs of the poor and vulnerable. UN وقال إن الحكومة تحاول تحسين سياساتها وإجراءاتها وتنقيحها لتحسين تلبية حاجات الفقراء والضعفاء.
    Currency crises had required painful adjustments in output and consumption, often to the detriment of the poor and vulnerable, in particular in the least developed countries. UN وقد تطلبت أزمات العملات تعديلات موجعة في الإنتاج والاستهلاك، وعلى حساب الفقراء والضعفاء في كثير من الأحيان، وبخاصة في أقل البلدان نموا.
    The Government has set up a special ministry, the Ministry of Social Integration, to cater to the needs of the poor and vulnerable and to wage war on poverty. UN وأنشأت الحكومة وزارة خاصة، هي وزارة الاندماج الاجتماعي، لتلبية احتياجات الفقراء والفئات الضعيفة وتشن حربا على الفقر.
    We believe the United Nations must be the conscience of the international community on behalf of the poor and vulnerable in this global conversation. UN ونرى أن على اﻷمم المتحدة أن تكون ضمير المجتمــــع الدولي الناطق باسم الفقراء والمستضعفين في هذه المحادثة العالمية.
    Since then, the global community has managed to uplift a large segment of the poor and vulnerable. UN ومنذ ذلك الحين تمكن المجتمع الدولي من الأخذ بيد شريحة كبيرة من الفئات الفقيرة والضعيفة.
    The realization of that most fundamental collective human right was a prerequisite for guaranteeing all other human rights, and its existence continued to engender hope among millions of the poor and vulnerable deprived of the right to chart their own destiny. UN وتحقيق أكثر حقوق الإنسان الجماعية أساسية هو شرط مسبق لكفالة جميع حقوق الإنسان الأخرى، ووجوده يستمر في بعث الأمل فيما بين الملايين من الفقراء والضعفاء المحرومين من الحق في تحديد معالم مصيرهم.
    The mission concluded that the HDI-IV programme is in full compliance with the Executive Board mandate and addresses the needs of the poor and vulnerable in rural areas of Myanmar. UN وخلصت البعثة إلى أن برنامج المرحلة الرابعة من مبادرة التنمية البشرية يمتثل امتثالا تاما لولاية المجلس التنفيذي ويلبي احتياجات الفقراء والضعفاء في المناطق الريفية في ميانمار.
    Further, the High Commissioner underlined the fact that the Agreement does not sufficiently take into account the concerns of the poor and vulnerable or of net food-importing developing countries. UN كما شددت المفوضة السامية على أن الاتفاق لا يولي اعتباراً كافياً لشواغل الفقراء والضعفاء ولا لشواغل البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    We heard repeated calls for the international community, as a matter of duty, to focus on meeting the needs of the poor and vulnerable, paying due regard to issues such as gender. UN وسمعنا دعوات متكررة تطالب بأن يركز المجتمع الدولي، على سبيل الوجوب، على تلبية احتياجات الفقراء والضعفاء وإيلاء الاعتبار الواجب لقضايا مثل نوع الجنس.
    6. A social protection floor: ensuring access to basic social services, shelter, and empowerment and protection of the poor and vulnerable; UN 6 - الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية: كفالة إمكانية الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية، والمأوى، وتمكين الفقراء والضعفاء وحمايتهم؛
    That is the blueprint of the world's leaders to save the lives of the poor and vulnerable, to combat hunger and disease, to promote gender equality and to provide education, opportunity and decent work to billions of people. UN وذلك هو المخطط العام الذي وضعه زعماء العالم لإنقاذ أرواح الفقراء والضعفاء ومكافحة الجوع والمرض، وتعزيز المساواة بين الجنسين وتوفير التعليم والفرص والعمل اللائق لبلايين الناس.
    Such initiatives, however, along with the commitment to meet the Millennium Development Goals, require additional investments in health to improve the lives of the poor and vulnerable. UN غير أن أمثال هذه المبادرات، فضلا عن الالتزام ببلوغ الاهداف الانمائية للالفية، تتطلب استثمارات إضافية في الصحة لتحسين حياة الفقراء والضعفاء.
    One role of the United Nations is to be the forum where international norms are agreed and promulgated, and where all voices can be heard, especially those of the poor and vulnerable, whose views and interests are often ignored elsewhere. UN هناك دور مناط بالأمم المتحدة وهو أن تكون محفلا يتم الاتفاق فيه على المعايير الدولية ونشرها، حيث يُصغَـى إلى جميع الأصوات، لا سيما أصوات الفقراء والضعفاء الذين غالبا ما لا تلقـى آراؤهم ومصالحهم إلا التجاهل في الأماكن الأخرى.
    In that regard, the Group called for an integrated approach to measures accelerating poverty eradication and promoting empowerment of the poor and vulnerable, while addressing the composite challenges and constraints of least developed countries. UN ومن هذه الناحية تدعو المجموعة إلى اتباع نهج متكامل إزاء وضع تدابير تعجِّل بالقضاء على الفقر وتشجيع تمكين الفقراء والفئات الضعيفة مع معالجة التحديات والقيود المركّبة التي تواجه أقل البلدان نمواً.
    29. Sustainable urban transport must be implemented in a way that, first and foremost, addresses the social and economic marginalization of the poor and vulnerable groups. UN 29 - ويجب أن يقوم تنفيذ سياسة النقل الحضري المستدام أولا وقبل كل شيء على معالجة مشكل التهميش الاجتماعي والاقتصادي الذي يعاني منه الفقراء والفئات الضعيفة.
    79. There was broad recognition of severe environmental stresses and their negative repercussions for human well-being, especially that of the poor and vulnerable. UN 79 - ويوجد اعتراف واسع النطاق بحالات الإجهاد البيئي الشديد وآثاره السلبية على رفاه الإنسان، لا سيما الفقراء والفئات الضعيفة.
    The country experience from Costa Rica highlighted the contribution of such mechanisms to address the problems of the poor and vulnerable. UN وأبرزت التجربة القطرية لكوستاريكا إسهام تلك الآليات في معالجة مشاكل الفقراء والمستضعفين.
    This initiative along with the commitment to meet the Millennium Development Goals, anticipates additional investments in health to improve the lives of the poor and vulnerable. UN وتستدعي هذه المبادرة، إلى جانب الوفاء بالالتزام بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استثمارات إضافية في مجال الصحة من أجل تحسين حياة الفقراء والمستضعفين.
    Priorities are sometimes adopted which may not be in the best interests of the poor and vulnerable groups. UN أو أن يتم اعتماد أولويات قد لا تكون في مصلحة الفئات الفقيرة والضعيفة.
    Population policies and programmes are to be implemented taking fully into account the special needs of the poor and vulnerable sections of society. UN لا بد أن تنفذ السياسات والبرامج السكانية مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لقطاعات المجتمع الفقيرة والضعيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus