On the basis of these figures, State health coverage reached 74 per cent of the population of the country in 2000, as shown below. | UN | وعلى أساس هذه الإحصاءات، بلغت نسبة التغطية الصحية الحكومية 74 في المائة من سكان البلد في عام 2000 وفقاً لما يتضح أدناه: |
This whole province constitutes just 4% of the population of the country. | Open Subtitles | وتشكل هذه المقاطعة كلها 4 في المائة فقط من سكان البلد. |
These stationwide programmes have a coverage of at least 95 per cent of the population of the country. | UN | ويغطي بث القناتين ما لا يقل عن 95 في المائـة من سكان البلد. |
The Oromo is the largest ethnic group constituting 32.1 per cent of the population of the country. | UN | وأورومو هي أكبر جماعة عرقية حيث تشكل 32.1 في المائة من سكان البلد. |
Since the conflict began, nearly half of the population of the country have left their homes in search of safety, either crossing the border into neighbouring Pakistan and the Islamic Republic of Iran or moving to another part of Afghanistan. | UN | ومنذ أن بدأت المنازعات، هجر ما يقرب من نصف عدد سكان البلد منازلهم طلبا للسلامة إما بعبور الحدود إلى الجارتين باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية أو بالانتقال إلى جزء آخر من أفغانستان. |
There is a network to monitor the quality of the air which covers 12 cities in which 75 per cent of the population of the country lives. | UN | توجد شبكة لرصد نوعية الهواء تغطي 12 مدينة يعيش فيها 75 في المائة من سكان البلد. |
Basic package of health-care services will cover 90% of the population of the country by 2010 | UN | ستغطي المجموعة الأساسية من خدمات الرعاية الصحية 90 في المائة من سكان البلد في عام 2010 |
These station-wide programmes have a coverage of at least 95 per cent of the population of the country. | UN | ويغطي بث القناتين ما لا يقل عن 95 في المائـة من سكان البلد. |
The different black nations which now comprised 80 per cent of the population of the country had in 1910 been brought into the Union of South Africa by force. | UN | فاﻷمم السوداء المختلفة التي تشكل اﻵن ٨٠ في المائة من سكان البلد أدخلت بالقوة في اتحاد جنوب افريقيا في عام ١٩١٠. |
For example, in Kuwait, 103,501 women were employed as domestic workers in 1989, constituting 5.1 per cent of the population of the country. | UN | وعلى سبيل المثال بلغ عدد النساء العاملات في المنازل في عام ١٩٨٩ في الكويت ٥٠١ ١٠٣ امرأة، أي ٥,١ في المائة من سكان البلد. |
76 per cent of the population of the country depended directly or indirectly on agriculture, with 76 per cent of the total economically active population working in agriculture. | UN | ويعتمد نحو 76 في المائة من سكان البلد على الزراعة بشكل مباشر أو غير مباشر حيث تبلغ نسبة المشتغلين بالزراعة من السكان الناشطين اقتصاديا 76 في المائة. |
Women make up 52 per cent of the population of the country and 51 per cent of the labour force and generate 50 per cent of the national income, but are only 9 per cent of Parliament. | UN | فالمرأة تشكل نسبة 52 في المائة من سكان البلد و51 في المائة من القوى العاملة وهي مسؤولة عن توليد 50 في المائة من الدخل القومي، بيد أن مشاركتها في البرلمان لا تشكل سوى نسبة 9 في المائة. |
About 1 million persons, or 30 per cent of the population of the country, did not have shelter; of these 514,000 lived in the disaster area. | UN | وكان حوالي مليون نسمة أو ما يمثل ٣٠ في المائة من سكان البلد محرومين من المأوى، وكان ٠٠٠ ٥١٤ من هؤلاء يعيشون في منطقة الكوارث. |
29. The 2008 National Statistics indicated that children comprised 35.3 per cent of the population of the country. | UN | 29- أشارت الإحصاءات الوطنية لعام 2008 إلى أن الأطفال يشكلون نسبة 35.3 في المائة من سكان البلد. |
This means that, in that year, the condition applied to some 5.7% of the population of the country as a whole (849,169 persons). | UN | وهذا يعني أن ذلك الوضع قد شمل في تلك السنة نسبةً تقارب 5.7 في المائة من سكان البلد ككل (169 849 شخصاً). |
49. Some progress on ethnic Albanian requests was achieved. Ethnic Albanians were nominated to the judiciary, to the officer corps and to diplomatic and other important State functions, although the number of those nominated is still below the approximately 23 per cent of the population of the country that is of Albanian ethnicity. | UN | ٤٩ - وقد أحزر قدر من التقدم في طلبات أبناء ألبانيا، فقد تم تعيين أبناء ألبانيا في النظام القضائي، وفي ملاك الضباط، وفي الوظائف الدبلوماسية وغيرها من الوظائف الهامة، على الرغم من أن عدد الذين تم تعيينهم لا يزال أقل من ٢٣ في المائة تقريبا من سكان البلد الذي يغلب فيه العرق اﻷلباني. |
The Punjab province (the largest province in Pakistan with more than 50% of the population of the country) has introduced a scheme under which girl students in grades 6 - 8 will be given a stipend and free textbooks as an incentive to retain them in schools. | UN | 237- وبدأت مقاطعة بنجاب (وهي أكبر المقاطعات في باكستان وتحتوي على 50 في المائة من سكان البلد) مشروعا يمنح الطالبات في الصف السادس إلى الصف الثامن راتبا وكتبا مدرسية مجانية كحافز للاحتفاظ بهن في المدارس. |
32. After five years of war, Burundi has the largest internally displaced and regrouped populations of any country in the region of the Great Lakes. Over 500,000 people, roughly 11 per cent of the population of the country are currently squatting in camps and makeshift sites, the vast majority of them in the western provinces of Cibitoke, Bubanza, Rural Bujumbura, Bururi and Makamba (see appendix I). | UN | ٣٢ - بعد خمس سنوات من الحرب كان لدى بوروندي أكبر عدد من السكان المشردين داخليا في أي بلد من منطقة البحيرات الكبرى، ويوجد أكثر من ٠٠٠ ٥٠٠ نسمة )حوالي ١١ في المائة من سكان البلد( يعيشون حاليا في مخيمات ومواقع متنقلة، وغالبيتهم العظمى من المقاطعات الغربية لسيبيتوك وبوبانزا وبوروري وماكامبا )انظر التذييل اﻷول(. |
Since the conflict began, nearly half of the population of the country have left their homes in search of safety either crossing the border into neighbouring Pakistan and the Islamic Republic of Iran or moving to another part of Afghanistan. | UN | ومنذ أن بدأت المنازعات، هجر ما يقرب من نصف عدد سكان البلد منازلهم طلبا للسلامة إما بعبور الحدود إلى الجارتين باكستان وجمهورية إيران اﻹسلامية أو بالانتقال إلى جزء آخر من أفغانستان. |