"of the population of the state party" - Traduction Anglais en Arabe

    • من سكان الدولة الطرف
        
    • من السكان في الدولة الطرف
        
    • لسكان الدولة الطرف
        
    • سكان الدولة الطرف للخطر
        
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. UN ويساور اللجنة أيضاً القلق لأنّ حوالي 50 في المائة من سكان الدولة الطرف لا يحصلون على مياه الشرب النظيفة ومرافق الصرف الصحي الكافية، وبصورة خاصة في المناطق الريفية.
    In the present case, it is believed that an important part of the population of the State party identifies itself as being member of one of the three ethnic groups living in the country, either the Tutsis, the Hutus or the Twas, and that important parts of the population are living in conditions which do not guarantee the exercise of human rights under equal terms. UN وفي الحالة الراهنة، يُرتأى أن جزءا كبيرا من سكان الدولة الطرف يعرفون أنفسهم على أنهم أعضاء ينتمون إلى إحدى الجماعات العرقية الثلاث التي تعيش في البلد، فهم إما من جماعة التوتسي أو الهوتو أو التوا، وأن أجزاء كبيرة من السكان تعيش في ظل ظروف لا تكفل ممارسة حقوق اﻹنسان على قدم المساواة.
    Please explain the disability rate of 1.9 per cent of the population of the State party in the light of World Health Organization estimates that, in general, 15 per cent of a given population are persons with disabilities. UN 4- يُرجى تفسير معدّل الإعاقة الذي يبلغ 1.9 بالمائة من سكان الدولة الطرف في ضوء تقديرات منظمة الصحة العالمية التي تفيد بأن الأشخاص ذوي الإعاقة يشكلون في العموم نسبة 15 بالمائة من أي مجموعة سكانية.
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas (art. 11). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11).
    The State party should increase its efforts to ensure that non-denominational primary education is widely available in all regions of the State party, in view of the increasingly diverse and multi-ethnic composition of the population of the State party. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزيد جهودها الرامية إلى ضمان توفير التعليم الابتدائي غير الديني على نطاق واسع في جميع أنحاء الدولة الطرف بالنظر إلى ازدياد التركيبة المتنوعة والمتعددة الإثنيات لسكان الدولة الطرف.
    These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. UN وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر.
    The Committee is also concerned that about 44 per cent of the population of the State party have no access to safe drinking water, and 82 per cent have no access to adequate sanitation facilities, proportions that significantly increase in rural areas. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً من أن حوالي 44 في المائة من سكان الدولة الطرف يفتقرون سبل الحصول على مياه شرب مأمونة، ويفتقر 82 في المائة منهم إمكانية الوصول إلى مرافق صرف صحي ملائمة، وتزيد هذه النسب بشكل كبير في المناطق الريفية.
    The Committee notes that the representation of the different ethnic communities of the population of the State party in State institutions and in the public administration is disproportionately low, which leads to their reduced participation in public life (art. 5). UN 242- وتلاحظ اللجنة أن تمثيل مختلف الطوائف الإثنية من سكان الدولة الطرف في مؤسسات الدولة وفي الإدارة الحكومية منخفض بشكل لا يتناسب مع حجمها، مما يؤدي إلى ضآلة مشاركتها في الحياة العامة (المادة 5).
    The Committee notes with concern that according to the State party's data, 13 per cent of the population of the State party live below the poverty line while 1.3 million persons, who are economically active (see A/HRC/WG.6/4/DEU/3, para. 33), require income support as their earnings do not sustain them. UN 24- وتلاحظ اللجنة بقلق أن بيانات الدولة الطرف تشير إلى أن حوالي 13 في المائة من سكان الدولة الطرف يعيشون دون خط الفقر في حين أن 1.3 مليون شخص من الناشطين اقتصادياً (انظر الفقرة 33 من الوثيقة A/HRC/WG.6/4/DEU/3) يحتاجون إلى دعم لدخلهم بسبب عجز رواتبهم عن تغطية نفقاتهم.
    98. The Committee notes with concern that according to the State party's data, 13 per cent of the population of the State party live below the poverty line while 1.3 million persons, who are economically active (see A/HRC/WG.6/4/DEU/3, para. 33), require income support as their earnings do not sustain them. UN 98- وتلاحظ اللجنة بقلق أن بيانات الدولة الطرف تشير إلى أن حوالي 13 في المائة من سكان الدولة الطرف يعيشون دون خط الفقر في حين أن 1.3 مليون شخص من الناشطين اقتصادياً (انظر الفقرة 33 من الوثيقة A/HRC/WG.6/4/DEU/3) يحتاجون إلى دعم لدخلهم بسبب عجز رواتبهم عن تغطية نفقاتهم.
    The Committee is concerned about the extreme poverty in which part of the population of the State party lives and its effects on the most vulnerable minority groups for the enjoyment of their human rights and regrets that the State party's programme to reduce poverty and stimulate economic growth has not yet been adopted (art. 5). UN وتشعر اللجنة بالقلق إزاء الفقر المدقع الذي يعاني منه جانب من سكان الدولة الطرف وآثاره على أضعف الأقليات فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان وتأسف لأن الدولة الطرف لم تعتمد بعد برنامجها الرامي إلى الحد من الفقر وحفز النمو الاقتصادي (المادة 5).
    The Committee is also concerned that about 50 per cent of the population of the State party has no access to clean drinking water and adequate sanitation facilities, especially in rural areas. (art. 11) UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء عدم توفر المياه الصالحة للشرب ومرافق الصرف الصحي الكافية لحوالي 50 في المائة من السكان في الدولة الطرف وخاصة في المناطق الريفية (المادة 11).
    416. While taking note of the " Plan of Action for the Reduction of Absolute Poverty " (PARPA 1 and 2), the Committee remains concerned about the extreme poverty of part of the population of the State party and its impact on the equal enjoyment of economic, social and cultural rights by the most disadvantaged ethnic groups (art. 5 (e)). UN 416- وبينما تحيط اللجنة علماً ب " خطة العمل للحد من الفقر المدقع " (الفقرتان 1 و2)، فإنها لا تزال قلقة إزاء الفقر المفرط الذي يعاني منه جزء من السكان في الدولة الطرف وأثره على تمتع أشد الجماعات العرقية حرماناً بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على نحو من المساواة (المادة 5(ه)).
    34. The Committee is concerned that, given the diverse composition of the population of the State party, the data provided in the report is exclusively disaggregated by sex. UN 34- تشعر اللجنة بالقلق من أن البيانات المقدمة في التقرير مصنفة حسب الجنس حصراً، نظراً إلى التركيبة المتنوعة لسكان الدولة الطرف.
    These phenomena are associated with the increase in drug trafficking and consumption and other criminal activities which endanger the security and health of the population of the State party. UN وترتبط هاتان الظاهرتان بازدياد الاتجار غير المشروع بالمخدرات واستهلاكها وبغيرها من الأنشطة الإجرامية التي تعرض أمن وصحة سكان الدولة الطرف للخطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus