"of the port of" - Traduction Anglais en Arabe

    • ميناء
        
    • مرفأ
        
    • لميناء
        
    • هيئة موانئ
        
    Use of the port of Mombasa was of particular importance to his country. UN وأكد على أهمية ميناء ممباسا الخاصة بالنسبة لبلده.
    This has not happened consistently, as evidenced by the prolonged discussions on the reconstruction of the port of Vukovar. UN وكما يتبين من المناقشات المطولة بشأن إعادة بناء ميناء فوكوفار، فإن ذلك لم يكن يحدث باستمرار.
    In that case the claimant company entered into a contract with the Government of Mexico for the dredging of the port of Santa Cruz. UN وتتلخص وقائع تلك القضية في قيام الشركة المدعية بإبرام عقد مع حكومة المكسيك لتجريف قاع ميناء سانتا كروز.
    Al-Shabaab reportedly moved most of its forces from the Kenya-Somalia border to strengthen the defence of the port of Kismaayo. UN وتردد أن حركة الشباب نقلت معظم قواتها من الحدود الكينية الصومالية لتعزيز دفاعها عن ميناء كيسمايو.
    The Customs Service of the port of Busan employs three full-time employees to administer CSI duties. UN وتستخدم دائرة الجمارك في مرفأ بوسان ثلاثة موظفين متفرغين لإدارة مهام مبادرة أمن الحاويات.
    The blue print aimed, among others, to increase the capacity of the port of Dar es Salaam to 5 million tons by 2015. UN وتهدف المبادرة، في جملة ما تهدف إليه، إلى زيادة طاقة ميناء دار السلام إلى 5 مليون طن بحلول عام 2015.
    1986: Upgrading of the port of Montevideo, Uruguay. UN 1986 أدخل تحسينات على ميناء مونتفيديو، جمهورية أوروغواي الشرقية
    As part of the corporate policy of the port of Valencia, the port had taken a more proactive position when dealing with environmental and safety issues. UN وفي إطار سياسة شركة ميناء فالنسيا، اتخذ الميناء موقفاً أكثر استباقية في التصدي لقضايا البيئة والسلامة.
    One pertinent example is the case of Benin with respect to the policies concerning the use of the port of Cotonou as a re-import/re-export facility. UN ومن أبرز اﻷمثلة على ذلك حالة بنن فيما يتعلق بسياسات استخدام ميناء كوتونو كمرفق لاعادة الاستيراد وإعادة التصدير.
    In that context, she urges expansion of trade with Cuba so as to take advantage of the port of Mariel and increased cooperation in fields such as oil exploration and the environment. UN وفي هذا السياق، دعت إلى تعزيز التجارة مع كوبا للاستفادة من ميناء مارييل وزيادة التعاون في مجالات من قبيل التنقيب عن النفط والبيئة.
    Control of the port of Kismaayo (Juba Hoose) would remain under the Interim Administration for the first six months and then be transferred to the Federal Government. UN وتم الاتفاق على مواصلة الإدارة المؤقتة الاضطلاع بمراقبة ميناء كيسمايو لمدة الأشهر الستة الأولى قبل نقل هذه المهمة إلى الحكومة الاتحادية.
    Paralysis of the La Paz-Arica railway system and the privatization of the port of Arica were flagrant violations of the 1904 Treaty. UN إن شل حركة شبكة لا باس - أريكا للسكك الحديدية وخصخصة ميناء أريكا هما انتهاك صارخ لمعاهدة عام 1904.
    Bolivia's foreign trade is, in fact, being badly hit by the increase in port charges arising from the privatization of the port of Arica, in addition to the nontariff measures applied by Chile. UN والواقع أن التجارة الخارجية البوليفية تضررت بشدة من ارتفاع تكاليف الخدمات المرفئية الناتج عن خصخصة ميناء أريكا، بالتوازي مع التدابير غير الجمركية المعوّقة التي تطبقها شيلي.
    The lease covers an area of approximately 59 square kilometres surrounding Solwara 1, which lies 50 kilometres north of the port of Rabaul. UN ويغطي عقد الإيجار مساحة قدرها حوالي 59 كيلومترا مربعا تحيط بمشروع سولوارا 1 الذي يقع على بعد 50 كيلومترا إلى الشمال من ميناء راباول.
    16. On 14 and 15 August, a delegation from the Government of Iraq visited Kuwait to discuss the construction of the port of Mubarak. UN 16 - وفي 14 و 15 آب/أغسطس، زار وفد من الحكومة العراقية الكويت من أجل مناقشة بناء ميناء مبارك.
    Action by the Port of Rotterdam to address congestion and delays and the example of the port of Duisburg as a hinterland hub were presented as examples. UN وأشير على سبيل المثال إلى الإجراءات التي اتخذها ميناء روتردام لمعالجة الاختناقات والتأخيرات وإلى ميناء دويسيبرغ كمحطة داخلية.
    The Executive Board of the port of Rotterdam Authority UN عن المجلس التنفيذي لهيئة ميناء روتردام
    At 1740 hours, the group left the area in the direction of the port of Abadan. UN وفي الساعة ٤٠/١٧ غادرت المجموعة المنطقة باتجاه ميناء عبادان.
    25. A study on the major upgrading of the port of Gibraltar was released by the Ministry of Tourism in April 1998. UN ٢٥ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨ أصدرت وزارة السياحة دراسة عن أعمال التحسين الرئيسية في ميناء جبل طارق.
    The Joint Mission engaged in discussions with relevant Syrian authorities regarding the use of the port of Latakia as a point of disembarkation for the removal and maritime transport of the chemical agents to be identified by OPCW. UN وأجرت البعثة المشتركة مناقشات مع السلطات السورية المختصة بشأن استخدام مرفأ اللاذقية كنقطة تفريغ من أجل إزالة العناصر الكيميائية التي ستحددها منظمة حظر الأسلحة الكيميائية ونقلها بحراً.
    A number of Greek ships were destroyed in the bombing of the port of Piraeus. Open Subtitles لقد تدمرت العديد من السفن اليونانية في قصف لميناء باريوس
    This issue was partially resolved through the privatization of the port of Djibouti to the Dubai Ports Authority in June 2000. UN وحُلَّت هذه المشكلة جزئيا من خلال تحويل ميناء جيبوتي إلى القطاع الخاص حيث عُهد به إلى " هيئة موانئ دبي " في عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus