"of the post of deputy" - Traduction Anglais en Arabe

    • وظيفة نائب
        
    • منصب نائب
        
    • لوظيفة نائب
        
    35. The Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of Deputy to the Under-Secretary-General from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    Facilitated by the creation of the post of Deputy Special Representative of the Secretary-General, the United Nations country team and UNAMSIL developed coherent transition planning in support of the national recovery process. UN وقد قام الفريق القطري التابع للأمم المتحدة، وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بفضل إنشاء وظيفة نائب ممثل خاص للأمين العام، بوضع خطط متسقة لفترة الانتقال تدعم عملية الإنعاش الوطني.
    Welcoming the creation of the post of Deputy director for private sector fund-raising, some delegations, however, questioned the reporting lines in the fund-raising area, especially from the chief, international accounts, to the new post. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    I particularly welcome the creation of the post of Deputy Secretary-General. UN وأرحب بشكل خاص بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    The statement had been examined by the Advisory Committee, and its comments on the question of the establishment of the post of Deputy Secretary-General were contained in its second report. UN ولقد نظرت اللجنة الاستشارية في البيان، وترد تعليقاتها بشأن مسألة إنشاء منصب نائب اﻷمين العام في تقريرها الثاني.
    Welcoming the creation of the post of Deputy director for private sector fund-raising, some delegations, however, questioned the reporting lines in the fund-raising area, especially from the chief, international accounts, to the new post. UN وتساءلت بعض الوفود، مع ترحيبها بإنشاء وظيفة نائب المدير لجمع الأموال للقطاع الخاص، عن خطوط الإبلاغ في مجال جمع الأموال ولا سيما من جانب رئيس وحدة الحسابات الدولية إلـى الوظيفة الجديدة.
    35. The Secretary-General is proposing the upward reclassification of the post of Deputy to the Under-Secretary-General from the D-2 to the Assistant Secretary-General level. UN 35 - يقترح الأمين العام إعادة تصنيف وظيفة نائب وكيل الأمين العام إلى الأعلى من الرتبة مد-2 إلى رتبة أمين عام مساعد.
    The classification of the post at the D-1 level reflects the duties of the post of Deputy Spokesperson. UN وتعكس إعادة تصنيف الوظيفة الى رتبة مد - ١ مهام وظيفة نائب المتحدث الرسمي.
    75. The Advisory Committee suggested that criteria be developed for the establishment of the post of Deputy Force Commander. UN 75 - اقترحت اللجنة الاستشارية أن توضع معايير لإنشاء وظيفة نائب قائد القوة.
    Regarding the rejustification of the post of Deputy Police Commissioner for Administration and Development, the Committee notes that the functions of the post are largely the same as those set out previously. UN وفيما يخص إعادة تبرير وظيفة نائب مفوض الشرطة المعني بالإدارة والتطوير، تلاحظ اللجنة أن المهام الوظيفية لهذه الوظيفة هي إلى حد بعيد نفس المهام الوظيفية المحددة من قبل.
    76. The reclassification of the post of Deputy Chief to the P-4 level is proposed. UN 76 - ويقترح إعادة تصنيف وظيفة نائب الرئيس إلى الرتبة ف - 4.
    The classification of the post at the D-1 level reflects the duties of the post of Deputy Spokesperson. UN وتعكس إعادة تصنيف الوظيفة الى رتبة مد - ١ مهام وظيفة نائب المتحدث الرسمي.
    It is also proposed to upgrade five posts, including the reclassification from D-1 to D-2 of the post of Deputy Executive Secretary. UN ومن المقترح أيضاً رفع درجة خمس وظائف، بما في ذلك إعادة تصنيف وظيفة نائب الأمين التنفيذي من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    :: Reclassification of the post of Deputy CEO/Deputy Secretary from the D-1 to the D-2 level. UN :: إعادة تصنيف وظيفة نائب كبير الموظفين التنفيذيين/نائب الأمين من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2.
    On the question of senior management, my delegation is of the view that we should seriously consider the creation of the post of Deputy secretary-general for development affairs. UN فيما يتعلق بمسألة اﻹدارة العليا، يرى وفد بلدي أننا ينبغي أن ننظر بجدية في إنشاء وظيفة نائب الأمين العام للشؤون اﻹنمائية.
    He is based in Tbilisi and Sukhumi. At that time, no consideration was given to the establishment of the post of Deputy Head of Mission. UN ومقره في تبليسي وسوخومي، ولم ينظر حينئذ في مسألة إنشاء منصب نائب رئيس البعثة.
    As many would attest, the creation of the post of Deputy Secretary-General has been executed with skill and grace, and the Organization is enriched by the appointment of Ms. Louise Fréchette. UN ويشهد العديدون، أن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام تم بمهارة وامتياز، وأثرت المنظمة بتعيين السيدة لويز فريشيت.
    The classification of the post reflects the duties of the post of Deputy Spokesperson. UN ويعكس تصنيف الوظيفة مهام منصب نائب المتحدث الرسمي.
    The establishment of the Strategic Planning Unit is not linked to the establishment of the post of Deputy Secretary-General. UN ولا يرتبط إنشاء الوحدة بإنشاء منصب نائب اﻷمين العام.
    Secondly, the creation of the post of Deputy Secretary-General is timely, given the increasing mandates of the Organization. UN ثانيا، إن إنشاء منصب نائب اﻷمين العام يأتي في حينه، نظرا لاتساع ولايات المنظمة.
    The Group noted the Secretariat's intention to review the adequacy of the current level of the post of Deputy to the Under-Secretary-General for Safety and Security. UN ولاحظت المجموعة عزم الأمانة العامة على استعراض ملائمة الرتبة الحالية لوظيفة نائب وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus