"of the preparation of the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعداد التقرير
        
    He also highlighted improvements in the quality of consultations and in the coverage of specific issues that took place over the period of the preparation of the report. UN وسلط الضوء أيضاً على التحسينات التي أدخلت في نوعية المشاورات والتغطية التي شملت قضايا محددة على مدى فترة إعداد التقرير.
    The Special Committee has also taken advantage of conferences, seminars and consultations with governmental and non-governmental organizations to obtain information that was helpful in the course of the preparation of the report. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    1. The report mentions in the introduction that civil society had the opportunity to contribute to the process of the preparation of the report. UN 1- جاءت مقدمة التقرير أن المجتمع المدني قد أُتيحت له الفرصة للمشاركة في عملية إعداد التقرير.
    The Committee welcomes the consultations with civil society undertaken by the State party in the framework of the preparation of the report. UN 9- وترحب اللجنة بالمشاورات التي أجرتها الدولة الطرف مع المجتمع المدني في إطار إعداد التقرير.
    20. The chairpersons also reiterated their view that there are significant advantages in seeking to focus the periodic reports of States parties on a limited range of issues, which might be identified in advance of the preparation of the report. UN ٢٠ - كما كرر رؤساء الهيئات تأكيد ما يرونه من وجود ميزة كبيرة وراء السعي إلى تركيز التقارير الدورية المقدمة من الدول اﻷطراف على مجموعة محدودة من المسائل، التي يمكن أن تحدد مقدما قبل إعداد التقرير.
    In the course of the preparation of the report, consultations were made with all relevant organizations, associations and civil society entities, as well as United Nations agencies involved in the welfare of the child, especially UNICEF. UN وقد روعي في إعداد التقرير الثاني لحقوق الطفل مراسلة جميع المنظمات الحقوقية والجمعيات ومكونات المجتمع المدني، ووكالات الأمم المتحدة العاملة في مجال الطفل، وخاصة منها منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    The Special Committee has also taken advantage of conferences, seminars and consultations with governmental and non-governmental organizations to obtain information that was helpful in the course of the preparation of the report. UN وأفادت اللجنة الخاصة أيضا من المؤتمرات والحلقات الدراسية والمشاورات مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية في الحصول على معلومات مفيدة في معرض إعداد التقرير.
    I wish to thank New Zealand for assisting in the funding of the preparation of the report and also those Member States who took the opportunity to contribute constructively to the review dialogue on the human rights situation in Tonga, as well as those who made pledges of financial and technical support. UN وأود أن شكر نيوزيلندا على المساعدة في تمويل إعداد التقرير وأيضا الدول الأعضاء التي اغتنمت الفرصة للمساهمة بشكل بناء في الحوار بشأن حالة حقوق الإنسان في تونغا، إضافة إلى الذين تعهدوا بتقديم دعم مالي وتقني.
    (9) The Committee welcomes the consultations with civil society undertaken by the State party in the framework of the preparation of the report. UN (9) وترحب اللجنة بالمشاورات التي أجرتها الدولة الطرف مع المجتمع المدني في إطار إعداد التقرير.
    (9) The Committee welcomes the consultations with civil society undertaken by the State party in the framework of the preparation of the report. UN (9) وترحب اللجنة بالمشاورات التي أجرتها الدولة الطرف مع المجتمع المدني في إطار إعداد التقرير.
    23. The chairpersons reiterated their view that it was desirable to strive for focused periodic reports which would examine a limited range of issues which might be identified by the relevant treaty body in advance of the preparation of the report. UN ٢٣ - وكرر الرؤساء تأكيد رأيهم بأنه من المستحسن الاجتهاد في الحصول على تقارير مركزة تدرس نطاقا محدودا من المسائل التي قد تحددها هيئة المعاهدات ذات الصلة قبل إعداد التقرير.
    From this viewpoint, the cost-effectiveness of the exercise would have been enhanced if the extensive interactions that have taken place between JIU and the concerned agencies in the context of the preparation of the report had found a better reflection in the final version of the JIU report. UN ومن وجهة النظر هذه، كان من الممكن أن تزيد فعالية التكاليف في هذه العملية لو أن التفاعل المكثف الذي جرى بين وحدة التفتيش المشتركة والوكالات المعنية في سياق إعداد التقرير تجلى على نحو أفضل في النسخة النهائية لتقرير وحدة التفتيش المشتركة.
    12. Turning to the general comments of the pre-session working group, she said that women's groups, including Maori women's groups and other non-governmental organizations, had been involved in all stages of the preparation of the report. UN ١٢ - ثم انتقلت الى التعليقات العامة للفريق العامل في فترة ما قبل الدورة. فقالت إن الجمعيات النسائية، بما في ذلك جمعيات نساء الماووري وغيرها من النظمات غير الحكومية، قد شاركت في جميع مراحل إعداد التقرير.
    That reduction in recorded expenditure for the period is due for the most part to the projected expenditures through the end of the mandate period that were included in the data at the time of the preparation of the report in July 1994. UN ويعزى الجزء اﻷكبر من هذا الانخفاض في النفقات المسجلة لهذه الفترة إلى النفقات المسقطة حتى نهاية فترة الولاية والتي أدرجت في البيانات وقت إعداد التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    141. As part of the preparation of the report requested under the above resolution, the Secretary-General prepared the present interim report covering the activities carried out during 1994 by the various bodies that participated in the execution of the Programme. UN ١٤١ - وفي إطار إعداد التقرير المطلوب بموجب القرار المذكور أعلاه، أعد اﻷمين العام تقريرا مؤقتا يغطي اﻷنشطة التي جرى تنفيذها خلال عام ١٩٩٤ من قبل مختلف الهيئات المشاركة في تنفيذ البرنامج.
    1. Please provide information on the process of the preparation of the report indicating which Government departments and institutions were involved and the nature and extent of their participation. UN لمحة عامة 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير تبين ما هي الإدارات والمؤسسات الحكومية التي أشرِكت فيها، وتوضح طبيعة ونطاق مشاركتها.
    For the purpose of the preparation of the report to be submitted to the General Assembly, a consultant is carrying out a review of activities of various parts of the United Nations. UN 16- وبغية إعداد التقرير المقرر تقديمه إلى الجمعية العامة، يقوم خبير استشاري حالياً باستعراض الأنشطة المنفذة في مختلف هيئات الأمم المتحدة.
    1. Please provide information on the process of the preparation of the report indicating which government departments and institutions were involved, and the nature and extent of their participation. UN 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير تبين ما هي الإدارات والمؤسسات الحكومية التي أُشركت فيها، وتوضح طبيعة ونطاق مشاركتها.
    The report indicates that in April 2008 a second generation surveillance survey was carried out and that at the time of the preparation of the report, the results were not yet published. UN ويشير التقرير إلى أن دراسة استقصائية لمراقبة الجيل الثاني أُجريت في نيسان/أبريل 2008، وأن نتائجها لم تكن قد نشرت بعد في وقت إعداد التقرير.
    3. The Committee appreciates the participatory process of the preparation of the report, which was coordinated by the Jordanian National Commission for Women and involved various Ministries and governmental departments, as well as numerous civil society organizations. UN 3- وتقدر اللجنة عملية إعداد التقرير القائمة على المشاركة التي تولت تنسيقها اللجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة وشاركت فيها عدة وزارات وإدارات حكومية فضلاً عن منظمات عديدة للمجتمع المدني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus