"of the present concluding" - Traduction Anglais en Arabe

    • الختامية الحالية
        
    • الختامية هذه
        
    • الختامية موضع
        
    It invites Parliament to take the necessary steps regarding the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting period under the Convention. UN وهي تدعو البرلمان إلى اتخاذ الخطوات اللازمة في ما يتعلق بتنفيذ الملاحظات الختامية الحالية في الفترة من الآن وحتى الفترة المشمولة بالإبلاغ التالية بموجب الاتفاقية.
    It invites the parliament, in line with its mandate, to take the necessary steps regarding the implementation of the present concluding observations between now and the next reporting period under the Convention. UN وتدعو البرلمان، بموجب ولايتها، لاتخاذ الخطوات اللازمة بخصوص تنفيذ الملاحظات الختامية الحالية اعتبارا من الوقت الحاضر وحتى فترة التقرير المقبل بموجب أحكام الاتفاقية.
    It also welcomes the commitment made by the State party to give due consideration to the implementation of the present concluding observations, including by presenting them to Parliament and the public at large. UN وترحب أيضا بالتزام الدولة الطرف بإيلاء العناية الواجبة لتنفيذ الملاحظات الختامية الحالية بسبل منها عرضها على البرلمان والجمهور عموما.
    In addition, the State Party should ensure the wide dissemination of its report and of the present concluding observations of the Committee, in both the English and Maltese languages. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تكفل النشر الواسع النطاق لتقريرها وللملاحظات الختامية هذه للجنة.
    56. The Committee requests the State party to submit its second periodic report by no later than 3 December 2015, and to include therein information on the implementation of the present concluding observations. UN 56- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 3 كانون الأول/ديسمبر 2015 وأن تُضمّنه معلومات عن وضع هذه الملاحظات الختامية موضع التنفيذ.
    328. The Committee requests that the State party provide information on the implementation of the present concluding observations in its third periodic report. UN 328- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تورد في تقريرها الدوري الثالث معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية الحالية.
    Create awareness by ensuring extensive dissemination of the present concluding comments especially among government administrators, politicians and other Nigerians on steps taken so far and future steps required to ensure de jure and de facto equality for women. UN إحداث وعي بنشر التعليقات الختامية الحالية على نطاق واسع ولا سيما بين القائمين بالإدارة الحكومية والسياسيين وسائر النيجيريين بشأن الخطوات المتخذة حتى الآن والخطوات المستقبلية اللازمة لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة.
    The Committee requests the State party to submit its second periodic report by 5 September 2019 and to include therein information on the implementation of the present concluding observations. UN 53- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 5 أيلول/سبتمبر 2019، وتضمينه معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية الحالية.
    It invites the State party to encourage both Federal Houses, in line with their procedures, where appropriate, to take the necessary steps with regard to the implementation of the present concluding observations and the State party's next reporting process under the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تشجِّع المجالس الاتحادية، مسايرة لإجراءاتها، حسب الاقتضاء، على اتخاذ الخطوات الضرورية فيما يتعلق بتنفيذ الملاحظات الختامية الحالية وبعملية تقديم الدولة الطرف التقارير التالية بموجب الاتفاقية.
    90. The Committee invites the State party to submit its combined fifth and sixth periodic reports by 19 March 2016 and to include in it information on the implementation of the present concluding observations. UN 89- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الجامع للتقريرين الدوريين الخامس والسادس بحلول 19 آذار/مارس 2016 وتضمينه معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية الحالية.
    72. The Committee invites the State party to submit its next periodic report by 1 February 2016 and to include in it information on the implementation of the present concluding observations. UN 72- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري بحلول 1 شباط/فبراير2016 وتضمينه معلومات عن تنفيذ الملاحظات الختامية الحالية.
    119. The Committee requests wide dissemination in Croatia of the present concluding comments in order to make the people of Croatia, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٩١١ - وتطلب اللجنة من الحكومة أن توزع التعليقات الختامية الحالية على نطاق واسع في كرواتيا من أجل إطلاع شعب كرواتيا، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتخذت لضمان المساواة الفعلية للمرأة، وعلى الخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.
    166. The Committee requests the wide dissemination in Zimbabwe of the present concluding comments in order to make the people of Zimbabwe, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ١٦٦ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في زمبابوي نشر التعليقات الختامية الحالية ﻹطـلاع شعب زمبابوي، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، على الخطوات التي اتُخذت لكفالة المساواة الفعلية للمرأة والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها فـي هـذا الشأن.
    207. The Committee requests the wide dissemination in the Czech Republic of the present concluding comments in order to make the people of the Czech Republic, and particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٢٠٧ - وتطلب اللجنة بالقيام على نطاق واسع في الجمهورية التشيكية بنشر التعليقات الختامية الحالية لتوعية شعب الجمهورية التشيكية، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، بما اتخذ من خطوات لكفالة المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا الشأن.
    261. The Committee requests the wide dissemination in Bulgaria of the present concluding comments in order to make the people of Bulgaria, and particularly its Government administrators and politicians aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٢٦١ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في بلغاريا نشر التعليقات الختامية الحالية لتوعية شعب بلغاريا، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، بما اتخذ من خطوات لكفالة المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا الشأن.
    311. The Committee requests the wide dissemination in Indonesia of the present concluding comments in order to make the people of Indonesia, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٣١٠ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في إندونيسيا نشر التعليقات الختامية الحالية لتوعية شعب إندونيسيا، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، بما اتخذ من خطوات لكفالة المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا الشأن.
    427. The Committee requests the wide dissemination in Mexico of the present concluding comments, in order to make the people of Mexico, and particularly its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de facto equality for women and the further steps required in this regard. UN ٤٢٦ - وتطلب اللجنة أن يتم على نطاق واسع في المكسيك نشر التعليقات الختامية الحالية لتوعية شعب المكسيك، وبخاصة المديرون الحكوميون والسياسيون، بما اتُخذ من خطوات لكفالة المساواة الفعلية للمرأة وبالخطوات اﻷخرى اللازم اتخاذها في هذا الشأن.
    The Committee requests the wide dissemination in Germany of the present concluding comments in order to make the people of Germany, particularly government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality for women and the future steps that are required in that regard. UN تطلب اللجنة النشر الواسع في ألمانيا للتعليقات الختامية هذه من أجل جعل شعب ألمانيا، وخاصة المديرين الحكوميين والسياسيين، يدركون الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة القانونية والفعلية للمرأة والخطوات المقبلة المطلوبة في هذا الشأن.
    212. The Committee requests the wide dissemination in Greece of the present concluding comments in order to make the people of Greece, and in particular its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality and the further steps required in this regard. UN ٢١٢ - وتطلب اللجنة القيام على نطاق واسع بنشر التعليقات الختامية هذه في اليونان بغية جعل شعب اليونان ولا سيما اﻹداريون الحكوميون والسياسيون يدرك الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة الفعلية وبحكم القانون، والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.
    212. The Committee requests the wide dissemination in Greece of the present concluding comments in order to make the people of Greece, and in particular its government administrators and politicians, aware of the steps that have been taken to ensure de jure and de facto equality and the further steps required in this regard. UN ٢١٢ - وتطلب اللجنة القيام على نطاق واسع بنشر التعليقات الختامية هذه في اليونان بغية جعل شعب اليونان ولا سيما اﻹداريون الحكوميون والسياسيون يدرك الخطوات التي تم اتخاذها لضمان المساواة الفعلية وبحكم القانون، والخطوات اﻷخرى المطلوب اتخاذها في هذا الصدد.
    47. The Committee requests the State party to submit its second periodic report no later than 2 April 2014, and to include therein information on the implementation of the present concluding observations. UN 47- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 2 نيسان/أبريل 2014 وأن تُضمّنه معلومات عن وضع هذه الملاحظات الختامية موضع التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus