"of the present programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • برنامج العمل هذا
        
    • برنامج العمل الحالي
        
    • لبرنامج العمل هذا
        
    The private sector should be actively involved in the implementation of the present Programme of Action. UN وينبغي أن يشارك القطاع الخاص بشكل نشط في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    The private sector should be actively involved in the implementation of the present Programme of Action. UN وينبغي أن يشارك القطاع الخاص بشكل نشط في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    The private sector should be actively involved in the implementation of the present Programme of Action. UN وينبغي أن يشارك القطاع الخاص بشكل نشط في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    (i) Facilitating an external environment supportive of full and timely realizing of the objectives of the present Programme of Action; UN ' 1` تيسير وجود بيئة خارجية داعمة من أجل التحقيق الكامل لأهداف برنامج العمل الحالي وفي الوقت المناسب؛
    (i) Facilitating an external environment supportive of full and timely realizing of the objectives of the present Programme of Action; UN `1 ' تيسير وجود بيئة خارجية داعمة من أجل التحقيق الكامل لأهداف برنامج العمل الحالي وفي الوقت المناسب؛
    The Office of the High Representative will continue to carry out advocacy work to mobilize international awareness and focus attention on the implementation of the present Programme of Action. UN وسيواصل مكتب الممثل السامي القيام بأنشطة الدعوة من أجل تعزيز الوعي الدولي لبرنامج العمل هذا وتركيز الانتباه على تنفيذه.
    Development partners should fulfil their commitment for the effective implementation of the present Programme of Action. UN وينبغي أن يفي الشركاء في التنمية بالتزاماتهم بتنفيذ برنامج العمل هذا تنفيذا فعالا.
    Domestic resource mobilization is, thus, one of the highest priority areas for focused attention to ensure the timely actions required to meet the objectives of the present Programme of Action. UN لذا، فإن تعبئة الموارد المحلية تعتبر من المجالات ذات اﻷولوية العليا التي تستحق الاهتمام المركﱠز لضمان اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتحقيق أهداف برنامج العمل هذا في الوقت المناسب.
    Formal and informal organizations and networks, as well as grass-root movements, merit greater recognition at local, national and international levels as valid and valuable partners, including in the implementation of the present Programme of Action. UN والمنظمات والشبكات الرسمية وغير الرسمية، فضلا عن الحركات الشعبية حرية بمزيد من الاعتراف على الصعد المحلية والوطنية والدولية بوصفها شركاء ذوي شرعية وقيمة، بما في ذلك في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    Formal and informal organizations and networks, including grass-roots movements, merit greater recognition at the local, national and international levels as valid and valuable partners for the implementation of the present Programme of Action. UN والمنظمات والشبكات الرسمية وغير الرسمية، ومن بينها الحركات الشعبية، جديرة بمزيد من الاعتراف على كل من الصعيد المحلي والوطني والدولي بوصفها شريكا صحيحا ونافعا في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    16.5. The implementation of the goals, objectives and actions of the present Programme of Action will in many instances require additional resources. 16.6. UN ١٦-٥ وفي كثير من الحالات، سيستلزم تنفيذ غايات برنامج العمل هذا وأهدافه وأعماله موارد اضافية.
    In this regard, such cooperation - technical cooperation among developing countries - should play an important part in the implementation of the present Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لهذا التعاون - التعاون التقني فيما بين البلدان النامية - أن يضطلع بدور هام في تنفيذ برنامج العمل هذا.
    To ensure effective follow-up to the Conference, as well as to enhance intergovernmental decision-making capacity for the integration of population and development issues, the Assembly should organize a regular review of the implementation of the present Programme of Action. UN ولكفالة فعالية متابعة المؤتمر، وكذلك لتعزيز القدرة الحكومية الدولية على اتخاذ القرار من أجل إدماج مسائل السكان والتنمية، ينبغي على الجمعية العامة أن تنظم استعراضا منتظما لتنفيذ برنامج العمل هذا.
    Particular attention should be given to the monitoring of population trends and the preparation of demographic projections and to the monitoring of progress towards the health, education and gender- equity goals of the present Programme of Action. UN وينبغي الاهتمام خاصة برصد الاتجاهات السكانية وإعداد الاسقاطات السكانية ورصد التقدم المحرز في اتجاه تحقيق أهداف برنامج العمل هذا في مجالات الصحة والتثقيف والمساواة بين الجنسين.
    One of the roles of the present Programme of Action is to establish special preparatory material to offer to prospective fathers. UN ويتمثل أحد أدوار برنامج العمل الحالي في إنشاء مواد تحضيرية خاصة لعرضها على الآباء المحتملين.
    The regional commissions are encouraged to submit analytical reports on the implementation of the present Programme of Action. UN أما اللجان الإقليمية، فهي مدعوَّة إلى تقديم تقارير تحليلية عن تنفيذ برنامج العمل الحالي.
    The implementation of the present Programme of Action is to be guided by the above comprehensive definition of reproductive health, which includes sexual health. UN ٧-٤ ويتعين تنفيذ برنامج العمل الحالي استرشادا بالتعريف الشامل المذكور أعلاه للصحة اﻹنجابية، وهو يشمل الصحة الجنسية.
    They should be invited to participate in local, national and international decision-making bodies, including the United Nations system, to ensure effective follow-up and implementation of the present Programme of Action. 15.6. UN وينبغي دعوة هذه الجماعات إلى المشاركة في هيئات صنع القرار المحلية والوطنية والدولية، بما فيها منظومة اﻷمم المتحدة، لكفالة فعالية متابعة برنامج العمل الحالي وتنفيذه.
    Landlocked developing countries and their transit neighbours need to effectively mobilize adequate domestic and external resources for the effective implementation of the present Programme of Action. UN ولهذا يتعيّن على البلدان النامية غير الساحلية وجيرانها من بلدان المرور العابر أن تحشد بفعالية موارد كافية من مصادر محلية وخارجية من أجل تنفيذ برنامج العمل الحالي بفعالية.
    A crucially urgent challenge to the international donor community is therefore the translation of their commitment to the objectives and quantitative goals of the present Programme of Action into commensurate financial contributions to population programmes in developing countries and countries in transition. UN وعليه فإن ما يواجهه مجتمع المانحين الدولي من تحد عاجل بصورة حاسمة يتمثل في ترجمة التزامه بالمقاصد واﻷهداف الكمية لبرنامج العمل هذا إلى مساهمات مالية تتناسب وحجم البرامج السكانية في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة تحول.
    3 bis. A strengthened and renewed partnership with development partners will be crucial for the full and successful implementation of the present Programme of Action. UN 3 مكررا - وسيكون من الضروري تعزيز وتجديد الشراكة مع الشركاء في التنمية من أجل التنفيذ الكامل والناجح لبرنامج العمل هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus