"of the present review" - Traduction Anglais en Arabe

    • هذا الاستعراض
        
    • الاستعراض الحالي
        
    • لهذا الاستعراض
        
    • الاستعراضي الحالي
        
    • الاستعراض الحالية
        
    A substantive policy discussion in the setting of the present review could provide a basis and points of reference for the Conference. UN ويمكن لمناقشة موضوعية للسياسة العامة في سياق هذا الاستعراض أن تشكل أساساً ومرجعاً للمؤتمر.
    The purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. UN وليس الغرض من هذا الاستعراض خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.
    Therefore, the purpose of the present review is not to create a perception that most claimants are dishonest. UN ولهذا، فإن الغرض من هذا الاستعراض ليس خلق انطباع بأن غالبية المطالبين غير شرفاء.
    The role of human rights education and training for specific professional groups, including international civil servants, has been highlighted in the reports submitted in the context of the present review. UN وقد سلﱢطت اﻷضواء في التقارير المقدمة في إطار الاستعراض الحالي على دور تعليم حقوق اﻹنسان والتدريب عليها لمجموعات مهنية محددة، بمن في ذلك موظفو الخدمة المدنية الدولية.
    The extent and depth of the present review was also substantially affected in some cases by the lack of publicly available information on Government policies and the absence of up-to-date disaggregated data on the situation of those vulnerable to poverty in the different countries. UN كما تأثر نطاق وعمق الاستعراض الحالي تأثراً كبيراً في بعض الحالات بعدم توافر معلومات متاحة للجميع بشأن السياسات الحكومية وبعدم وجود بيانات حديثة مصنَّفة بشأن وضع المعرضين للفقر في مختلف البلدان.
    75. The preliminary lessons learned from the 2010 World Census Programme are presented throughout sections IV, V and VI of the present review. UN 75 - وترد الدروس الأولية المستخلصة من برنامج التعداد العالمي لعام 2010 في الفروع رابعا وخامسا وسادسا لهذا الاستعراض.
    His delegation also wished to have elements reflecting the unique status of Mongolia incorporated in the report of Main Committee II and the final document of the present review Conference. UN ويود وفده أيضا أن تتضمن المعاهة عناصر تعكس المركز الفريد لمنغوليا وتدرج في تقرير اللجنة الرئيسية الثانية، وفي الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي الحالي.
    These fundamental principles were confirmed once again in the context of the present review. UN وقد جرى في سياق هذا الاستعراض التأكيد مرة أخرى على هذين المبدأين.
    The objective of the present review was to evaluate the relevance, efficiency and effectiveness of the use of long-term agreements (LTAs) in the United Nations system. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تقييم أهمية استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل وكفاءته وفعاليته في منظومة الأمم المتحدة.
    A study on results-based management was conducted in the framework of the present review, which also benefited from a number of other studies. UN وقد أجريت دراسة عن الإدارة القائمة على النتائج في إطار هذا الاستعراض استفادت أيضاً من عدد من الدراسات الأخرى.
    These events resulted in a significant delay in the finalization of the present review. UN وأسفرت هذه الأحداث عن تأخر كبير في الانتهاء من إعداد هذا الاستعراض.
    The findings, conclusions and recommendations of the present review build on previous related Joint Inspection Unit (JIU) reports, as well as on current and previous studies on the implementation of ERP systems in the United Nations structure. UN وتستند محصلة واستنتاجات وتوصيات هذا الاستعراض إلى تقارير سابقة ذات صلة بالموضوع صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، وإلى دراسات حالية وأخرى سبقتها بشأن تطبيق نظم التخطيط ضمن هيكل الأمم المتحدة.
    The objective of the present review is to analyse governance structures and management processes in the UNCTAD secretariat with a view to identifying good practice and areas for improvement. UN الهدف من هذا الاستعراض هو تحليل هياكل الحوكمة والعمليات الإدارية في أمانة الأونكتاد بغية الوقوف على الممارسات السليمة والمجالات التي تستدعي التحسين.
    The findings, conclusions and recommendations of the present review build on previous related Joint Inspection Unit (JIU) reports, as well as on current and previous studies on the implementation of ERP systems in the United Nations structure. UN وتستند محصلة واستنتاجات وتوصيات هذا الاستعراض إلى تقارير سابقة ذات صلة بالموضوع صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة، وإلى دراسات حالية وأخرى سبقتها بشأن تطبيق نظم التخطيط ضمن هيكل الأمم المتحدة.
    The scope of the present review is limited to budget performance reports from 2001-2011; prior to that period results-based budgeting was not utilized at the United Nations. UN ويقتصر نطاق هذا الاستعراض على تقارير أداء الميزانية خلال الفترة 2001-2011؛ إن لم تستخدم الميزنة القائمة على النتائج قبل هذه الفترة في الأمم المتحدة.
    It would have exceeded the scope of the present review to evaluate the work of WHO at the national level in cooperation with ministries of health of affected countries and their country plans. UN وكان تقييم أعمال المنظمة على الصعيد الوطني بالتعاون مع وزارات الصحة للبلدان المتضررة وخططها القطرية من شأنه أن يتجاوز نطاق هذا الاستعراض.
    All United Nations system organizations under the scope of the present review informed the Inspector that they have procedures and guidelines for disciplinary action. UN وقد علم المفتش من جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي تندرج في نطاق هذا الاستعراض أن لديها تدابير ومبادئ توجيهية تتعلق بالإجراءات التأديبية.
    The reports submitted by Governments in the framework of the present review address all aspects of the VDPA. UN ٤١- إن التقارير المقدمة من الحكومات في إطار الاستعراض الحالي تتناول جميع جوانب إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    The General Assembly also invited United Nations organs and bodies, including the Economic and Social Council to address the protection and promotion of the rights and welfare of women migrant workers in the context of the present review and the commemoration of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. UN كما دعت الجمعية العامة أجهزة اﻷمم المتحدة وهيئاتها، بما فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الى معالجة مسألة حماية وتعزيز حقوق العاملات المهاجرات ورعايتهن، وذلك في سياق الاستعراض الحالي والاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    29. The delegation reiterated the commitment of Cameroon to continue implementing the recommendations accepted in 2009 and those to be agreed upon at the end of the present review. UN 29- وأكد الوفد من جديد التزام الكاميرون بمواصلة تنفيذ التوصيات التي قبلتها في عام 2009 وتلك التي ستجري الموافقة عليها في نهاية الاستعراض الحالي.
    5. The overall conclusion of the present review and appraisal is the strong commitment by Governments to equalization of opportunities and to the rights and dignity of persons with disabilities in the context of development. UN 5 - يتمثل الاستنتاج العام لهذا الاستعراض والتقييم في الالتزام القوي من جانب الحكومات بتحقيق تكافؤ الفرص وبحقوق المعوقين وكرامتهم في سياق التنمية.
    The following sections deal with some of the human rights dimensions of the World Summit for Social Development and the Fourth World Conference on Women and the follow-up process to those conferences within the context of the present review exercises. UN وتتناول الأجزاء التالية بعض أبعاد حقوق الإنسان في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة وعملية المتابعة لتلك المؤتمرات في إطار عمليات الاستعراض الحالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus