"of the president of the court of" - Traduction Anglais en Arabe

    • رئيس محكمة
        
    Comments and opinions were also requested from other entities, such as the Office of the President of the Court of Final Appeal, Public Prosecutors Office and Macao Foundation. UN وقد طُلبت تعليقات وآراء من كيانات أخرى، مثل مكتب رئيس محكمة الاستئناف النهائي، ومكتب المدعي العام، ومؤسسة ماكاو.
    As of February 2014, a female member occupies the post of the President of the Court of Appeals. UN وفي شباط/ فبراير 2014، عُيّنت امرأة لشغل منصب رئيس محكمة الاستئناف.
    The Steering Committee mandated with this task is under the patronage of the President of the Court of Appeal and is chaired by the female Judge of the Court of Appeal, Justice Twomey. UN ولجنة التسيير المكلّفة بهذه المهمة هي تحت رعاية رئيس محكمة الاستئناف وتتولّى رئاستها قاضية من محكمة الاستئناف هي القاضية تومي.
    As the Chief Justice was in charge of the judiciary, the position was higher in rank than that of the President of the Court of Appeals -- combining both positions would require an amendment to the law. UN ولما كان رئيس القضاة مسؤول عن ذلك الجهاز، فإن مركزه أعلى من مركز رئيس محكمة الاستئناف، والجمع بين المنصبين يتطلب تعديل القانون.
    The Statute of Judicial Magistrates has been drawn up and the Superior Council of the Magistracy was established to make possible the full functioning of the judiciary with the appointment of the President of the Court of Appeal as President of the Superior Council of the Magistracy. UN ووُضع النظام الأساسي للقضاة، وأُنشئ المجلس الأعلى للقضاء لتمكين السلطة القضائية من الأداء الكامل، بتعيين رئيس محكمة الاستئناف رئيسا للمجلس الأعلى للقضاء.
    The appointment of the President of the Court of Cassation, who is also President of the Supreme Council of the Judiciary, is a crucial factor in the implementation of the reforms in this respect. UN وفي هذا الشأن، يشكل تعيين رئيس محكمة النقض الذي هو أيضاً رئيس المجلس الأعلى للقضاء عنصراً أساسياً من شأنه أن يساعد في تنفيذ الإصلاح.
    The independent expert wishes to point out that the keystone of the reform of the judicial system in Haiti is the appointment of the President of the Court of Cassation. UN 17- ويود الخبير المستقل أن يُذكِّر في الواقع بأن حجر الزاوية لإصلاح القضاء في هايتي يكمن في تعيين رئيس محكمة النقض.
    All court files are now closed except to legal parties and other members of the public requesting access approved by a judge, per order of the President of the Court of Appeal. UN وبموجب أمر من رئيس محكمة الاستئناف، أصبحت جميع ملفات المحكمة مغلقة حاليا عدا بالنسبة إلى الأطراف القانونية وغيرهم من أفراد الجمهور الذين يطلبون الاطلاع عليها بعد الحصول على موافقة من أحد القضاة.
    Two decisions were rendered in May 1964 setting aside the order of the President of the Court of Algiers and affirming that the interim relief judge remained competent to hear disputes under the 18 March 1963 decree. UN وصدر حكمان في أيار/مايو 1964، يلغيان أمر رئيس محكمة الجزائر ويعتبران أنه لا تزال لقاضي الأمور المستعجلة الصلاحيـة في النظر في المنازعات المشمولـة بالمرسوم المؤرخ 18 آذار/مارس 1963.
    34. In the event of appeal, the court can order another extension of the detention order for a period of 30 days, followed, if necessary, by another period of 60 days upon decision of the President of the Court of Appeal. UN 34- ويجوز للمحكمة، في حالة الاستئناف، أن تأمر بتمديد أمر الاحتجاز مرة أخرى لفترة 30 يوماً تعقبها، عند اللزوم، فترة 60 يوما أخرى بناء على قرار من رئيس محكمة الاستئناف.
    Five part-time members, consisting of the President of the Court of Cassation or his deputy, the Deputy Minister of Justice and three of the most senior presidents of the general courts at Makkah, Al-Madinah, Riyadh, Jiddah, Dammam and Jizan. These, together with the members referred to in the preceding paragraph, constitute a plenary session, which is chaired by the President of the Supreme Council of the Judiciary. UN `2` خمسة أعضاء غير متفرغين وهم رئيس محكمة التمييز أو نائبه ووكيل وزارة العدل وثلاثة من أقدم رؤساء المحاكم العامة في المدن التالية: مكة، المدينة، الرياض، جدة، الدمام، جازان، ويكوِّنون مع الأعضاء المشار إليهم في الفقرة السابقة هيئة المجلس العامة ويرأسها رئيس مجلس القضاء الأعلى.
    (a) Appointment of the President of the Court of Cassation and the President of the Supreme Council of the Judiciary and initiation of the programme for the vetting of judges; UN (أ) تعيين رئيس محكمة النقض، وهو رئيس المجلس الأعلى للقضاء، وبدء برنامج اعتماد القضاة؛
    (b) The appointment of the President of the Court of Cassation should be made a priority in the State reform process; UN (ب) إدراج تعيين رئيس محكمة النقض في مقدمة برنامج إصلاح الدولة؛
    He stated that the reforms were stagnating owing to the failure to take a decision on the appointment of the President of the Court of Cassation. UN وأشار إلى تعطل عملية الإصلاح نتيجة عدم اتخاذ قرار بشأن تعيين رئيس محكمة النقض(63).
    In Bambari (Ouaka prefecture), for instance, the local leader of the former Séléka moved into the residence of the President of the Court of appeal. UN ففي بامباري (مقاطعة واكا) على سبيل المثال، كان القائد المحلي لحركة سيليكا السابقة يقيم في منزل رئيس محكمة الاستئناف.
    (g) The disciplinary control of judges is exercised by a special board consisting of the President of the Court of Cassation, the three most senior presidents of the courts of appeal and the three most senior chief justices of the Court of Cassation. UN (ز) تأديب القضاة يتم أمام مجلس خاص مكون من رئيس محكمة النقض وأقدم ثلاثة من رؤساء محاكم الاستئناف وأقدم ثلاثة من مستشاري محكمة النقض.
    " In particular, the Commission welcomes the nomination of the President of the Court of Appeal and calls upon the Government of Timor-Leste to take the remaining necessary steps for the Court of Appeal to start fulfilling its vital role within the country's judicial system, taking also into account the Judicial Magistrates Statutes that have recently been adopted. UN " وترحب اللجنة بصورة خاصة بتعيين رئيس محكمة الاستئناف وتدعو حكومة تيمور - ليشتي إلى اتخاذ الخطوات الضرورية اللازمة كي تبدأ محكمة الاستئناف الاضطلاع بدورها الحيوي في إطار النظام القضائي للبلاد، مع مراعاة النظام الأساسي لقضاة العدل الذي تم اعتماده مؤخراً.
    44. In March 2009, the independent expert pointed out that the keystone of the reform of the judicial system in Haiti was the appointment of the President of the Court of Cassation. UN 44- في آذار/مارس 2009، أشار الخبير المستقل إلى أن حجر الزاوية لإصلاح نظام القضاء في هايتي يكمن في تعيين رئيس محكمة النقض(59).
    He had stated that the reforms were stagnating owing to the failure to take a decision on the appointment of the President of the Court of Cassation and had suggested the interim appointment of the current Vice-President of the Court (see A/HRC/11/5, paras. 17 to 21 and 88). UN وقد ذكر أن الإصلاح يراوح مكانه لعدم اتخاذ قرار بشأن تعيين رئيس محكمة النقض، واقترح تعيين نائب رئيس محكمة النقض الحالي لفترة مؤقتة (انظر A/HRC/11/5، الفقرات 17-21 و88).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus