"of the pretoria agreement" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفاق بريتوريا
        
    • لاتفاق بريتوريا
        
    • اتفاقات بريتوريا
        
    Some progress has been made in Côte d'Ivoire towards implementation of the Pretoria Agreement. UN وقد أُحرز بعض التقدم في كوت ديفوار نحو تنفيذ اتفاق بريتوريا.
    On 6 August, the Department of Peacekeeping Operations provided the Security Council with a preliminary analysis of the implications of the Pretoria Agreement. UN وقدمـت إدارة عمليات حفظ السلام إلى مجلس الأمن، فـي 6 آب/أغسطس، تحليل أولي للآثار التي يمكن أن تترتب على اتفاق بريتوريا.
    Here are a few acts that demonstrate the lack of commitment by the Congolese Government to the implementation of the Pretoria Agreement: UN وهذه بعض الأعمال التي تبين عدم التزام حكومة ج بتنفيذ اتفاق بريتوريا:
    This will provide an opportunity for discussions on the implementation of the Pretoria Agreement and a clarification on the proposed role of the United Nations. UN وسيتيح هذا فرصة لإجراء مناقشات بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا وإيضاح الدور المقترح للأمم المتحدة.
    Through a clarification of the Pretoria Agreement on the subject UN قُدمت المشورة في صورة إيضاح لاتفاق بريتوريا فيما يتعلق بهذا الموضوع
    However, implementation of the Pretoria Agreement has proceeded only slowly. UN ومع ذلك، فإن تنفيذ اتفاق بريتوريا يمضي ببطء.
    We thus consider that the Government of Rwanda has fulfilled all its obligations relating to the implementation of the Pretoria Agreement. UN على هذا النحو، فإننا نرى أن الحكومة الرواندية قد وفت بجميع التزاماتها المتصلة بتنفيذ اتفاق بريتوريا.
    The legal basis for the United Nations certification mandate is derived from the Pretoria Agreement on the Peace Process in Côte d'Ivoire and the subsequent Declaration on the Implementation of the Pretoria Agreement. UN فالسند القانوني لولاية التصديق الموكلة إلى الأمم المتحدة مستَمَدٌّ من اتفاق بريتوريا المتعلق بعملية السلام في كوت ديفوار وبالإعلان بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا الصادر لاحقا.
    I repeatedly stressed the importance of the Pretoria Agreement as offering a timely opportunity for the improvement of the rule of law and the human rights situation in the Democratic Republic of the Congo. UN وشددت مرارا على أهمية اتفاق بريتوريا لأنه يتيح في الوقت المناسب فرصة لتحسين الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية فيما يختص بسيادة القانون وحقوق الإنسان.
    I would urge the Security Council to call for the effective implementation of the sections of the Pretoria Agreement calling for a National Observatory on Human Rights and a Truth and Reconciliation Commission. RCD-Goma UN وإننـي أحث مجلس الأمن على الدعوة إلى التنفيذ الفعال لأبواب اتفاق بريتوريا التي تدعو إلى إنشاء مرصد وطني معني بحقوق الإنسان ولجنة لتقصي الحقيقة وللمصالحة.
    22. The continuing contacts between the parties since the signing of the Pretoria Agreement are encouraging signs of their commitment to the peace process. UN 22 - وتشكل المباحثات المستمرة بين الطرفين منذ التوقيع على اتفاق بريتوريا دلائل مشجعة تنبئ بالتزامهما بعملية السلام.
    Moreover, the verification mechanism will play a vital role in overcoming any potential stumbling blocks in the implementation of the Pretoria Agreement by making a final determination on the measures taken vis-à-vis the dismantling of armed groups. UN وعلاوة على ذلك ستؤدي تلك الآلية دورا حيويا في تذليل أي عقبة يمكن أن تعترض تنفيذ اتفاق بريتوريا وذلك باتخاذ قرار نهائي بشأن التدابير المتخذة إزاء حل الجماعات المسلحة.
    Prior to the withdrawal of those troops, the mechanism met with expert groups from the Governments of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda, in Kinshasa and Kigali respectively, to discuss the implementation of the Pretoria Agreement. UN وكانت الآلية، قبل انسحاب هذه القوات قد اجتمعت مع أفرقة خبراء حكومتـَـي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وذلك في كينشاسا وكيغالي، على التوالي، لمناقشة تنفيذ اتفاق بريتوريا.
    The exploratory visit has clearly been facilitated by the signature of the Pretoria Agreement and the banning of FDLR, which was opposed to attempts to repatriate the ex-combatants. UN وقد سهل هذه الزيارة الاستكشافية توقيع اتفاق بريتوريا وحظر أنشطة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، التي عارضت محاولات إعادة المقاتلين السابقين إلى ديارهم.
    It is also useful to analyse Uganda's attitude in the light of the Pretoria Agreement signed on 30 July 2002 by my Government and the Rwandan Government. UN ولا بد أيضا من تحليل الموقف الأوغندي في ضوء اتفاق بريتوريا الموقع في 30 تموز/يوليه 2002 بين حكومتي وحكومة رواندا.
    The Rwandan Patriotic Army has attacked and besieged the areas of Lulimba, Kilembwe, Salamabila, Kazimya and Nzovu, in flagrant violation of the ceasefire providing the framework for the entire thrust of the Pretoria Agreement. UN فقد هاجم الجيش الوطني الرواندي وحاصر بلدات لوليمبا وكيليمبوي وسلامابيلا وكازيميا ونزوفو، وهو انتهاك صارخ لوقف إطلاق النار الذي تقوم عليه دينامية اتفاق بريتوريا بكاملها.
    19. Invites the African Union to keep it regularly informed of the implementation of the provisions of the Pretoria Agreement and to make recommendations to it as it deems necessary; UN 19 - يدعو الاتحاد الأفريقي إلى أن يطلعه بانتظام على تنفيذ أحكام اتفاق بريتوريا وأن يقدم له توصيات كلما رأى ذلك ضروريا؛
    Third-Party Verification Mechanism mini-summit, including the Democratic Republic of the Congo, South Africa and the African Union, on the implementation of the Pretoria Agreement UN عقد مؤتمر القمة المصغر لآلية التحقق عن طريق الطرف الثالث، الذي شاركت فيه جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا والاتحاد الأفريقي بشأن تنفيذ اتفاق بريتوريا
    The Special Rapporteur regards it as absolutely vital to implement the terms of the Pretoria Agreement, which quotes a figure of 30 per cent for representation of women in transitional institutions. UN وترى المقررة الخاصة أن من الضروري جداً تطبيق أحكام اتفاق بريتوريا التي تنص على مشاركة المرأة بنسبة 30 في المائة في مؤسسات المرحلة الانتقالية.
    The agreed upon mechanism, and this is the position of the Rwandan Government, should verify the thorough implementation of the Pretoria Agreement. UN وينبغي للآلية المتفق عليها، وهذا هو موقف حكومة رواندا، أن تحقق في التنفيذ الكامل لاتفاق بريتوريا.
    While acknowledging the responsibility of the Congolese in the process of peace and democratization, the international community will have to assist the future transitional government in the implementation of the Pretoria Agreement. UN وسيتعين على المجتمع الدولي، إلى جانب الاعتراف بمسؤولية الكونغوليين في عملية إحلال السلام والديمقراطية، أن يساعد الحكومة الانتقالية المقبلة في تنفيذ اتفاقات بريتوريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus