"of the principle of equality between" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمبدأ المساواة بين
        
    • مبدأ المساواة بين
        
    • بمبدأ المساواة بين
        
    All these factors pose major obstacles and challenges to the practical realization of the principle of equality between men and women. UN وهذه العوامل جميعا تمثل عقبات وتحديات رئيسية أمام التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    She maintains that she was prevented from producing a decisive piece of evidence, in breach of the principle of equality between the parties in court proceedings. UN وتدعي أنها حُرمت من تقديم دليل حاسم، مما يشكل انتهاكا لمبدأ المساواة بين الأطراف أثناء المحاكمة.
    to promote and encourage the effective implementation of the principle of equality between women and men in every sphere of Maltese life; UN :: تشجيع وتعزيز التنفيذ الفعال لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة في مالطة؛
    The implementation of the principle of equality between women and men has long been anchored in marriage and family law. UN أما تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة فإنه ما برح واردا منذ وقت طويل في قانون الزواج والأسرة.
    In the light of the principle of equality between men and women, the law would not allow for that kind of violence within the family. UN وعلى ضوء مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، لن يسمح القانون بهذا النوع من العنف ضمن الأسرة.
    Finally, she would like to know where individuals could file complaints relating to violations of the principle of equality between women and men. UN وأخيراً قالت إنها تود أن تعرف أين يمكن للأفراد أن يقدموا شكاواهم المتصلة بانتهاكات مبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    It welcomed efforts to work towards the practical realization of the principle of equality between women and men. UN ورحبت بالعمل على التحقيق الفعلي لمبدأ المساواة بين النساء والرجال.
    During this reporting period, the practical realisation of the principle of equality between women and men came a step closer with New Zealand lifting its remaining reservation to the Convention. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير اقترب التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل خطوة أخرى بسحب نيوزيلندا لتحفظها الباقي على الاتفاقية.
    The Gender Equality Duty should aim to ensure the practical realization of the principle of equality between women and men as required under article 2 of the Convention, and not solely towards the achievement of equality of opportunity. UN وينبغي أن يهدف واجب المساواة بين الجنسين إلى كفالة التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، وفقا لما تنص عليه المادة 2 من الاتفاقية، وألا يقتصر ذلك فقط على تحقيق تكافؤ الفرص.
    It is also concerned that the State party's legislation does not contain an explicit definition of the principle of equality between women and men or of discrimination on the basis of sex. UN كما يساورها القلق إزاء عدم احتواء تشريعات الدولة الطرف على تعريف صريح لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل أو التمييز على أساس الجنس.
    It also recommends that the State party undertake efforts to emphasize the comprehensive scope of the Convention in all its efforts aimed at the practical realization of the principle of equality between women and men. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تشدد الدولة الطرف على النطاق الشامل للاتفاقية في جميع ما تبذله من الجهود الرامية إلى التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    The Committee encourages the State party to work towards the practical realization of the principle of equality between women and men, as required under article 2 of the Convention, and not solely towards achievement of equality of opportunities. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو المطلوب في المادة 2 من الاتفاقية، لا دون الاقتصار على تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    The Committee encourages the State party to work towards the practical realization of the principle of equality between women and men, as required under article 2 of the Convention, and not solely towards achievement of equality of opportunities. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على السعي إلى التحقيق العملي لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة، على النحو المطلوب في المادة 2 من الاتفاقية، لا دون الاقتصار على تحقيق تكافؤ الفرص بين الجنسين.
    It also recommends that the State party undertake efforts to emphasize the comprehensive scope of the Convention in all its efforts aimed at the practical realization of the principle of equality between women and men. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تشدد الدولة الطرف على النطاق الشامل للاتفاقية في جميع ما تبذله من الجهود الرامية إلى التنفيذ العملي لمبدأ المساواة بين المرأة والرجل.
    Nor could he accept the concept of obedience, whereby the husband was the one who gave the orders and the wife the one who obeyed, in contravention of the principle of equality between spouses. UN وما هو القانون الذي يبرّر هذه الممارسة؟ كما أنه لا يستطيع القبول بمفهوم الطاعة، حيث يصدر الزوج الأوامر والزوجة ترضخ لها، وذلك خلافاً لمبدأ المساواة بين الزوجين.
    Chapter IV. Institutions or authorities responsible for overseeing respect of the principle of equality between men and women UN الفصل الرابع: المؤسسات أو السلطات المكلفة بالسهر على احترام مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة
    Therefore, equality in the enforcement of the law, under the Constitution of the Republic of Macedonia is the starting point in the implementation of the principle of equality between men and women. UN ولذا فإن المساواة في إنفاذ القانون بموجب دستور جمهورية مقدونيا هي نقطة البدء في تنفيذ مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    2.2 Embodiment of the principle of equality between Women and Men UN 2-2 تجسيد مبدأ المساواة بين المرأة والرجل
    :: The definition of discrimination against women in conformity with article 1 of the Convention; the prohibition of discrimination against women and the incorporation of the principle of equality between women and men in the legislation of the State party. UN :: تعريف التمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، وحظر التمييز ضد المرأة، وإدراج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في تشريع الدولة الطرف.
    Today, with the establishment of the principle of equality between the spouses, this duty to contribute is incumbent on the husband as well as the wife, regardless of the property regime chosen by the couple, and it is related to the financial position of each spouse. UN واليوم، وبعد إرساء مبدأ المساواة بين الزوجين، أصبح من واجب كل من الزوج والزوجة المساهمة في نفقات البيت، بصرف النظر عن نظام الملكية الذي يختاره الزوجان، وذلك بحسب الوضع المالي لكل منهما.
    The following statements of the principle of equality between the sexes appear in this Code. UN وترد في هذا القانون البيانات التالية المتعلقة بمبدأ المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus