Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of attacks. | UN | كما يمكن تبين اعتداءات على مبدأ عدم التمييز من خلال خمسة أنواع أخرى من الاعتداءات. |
Some members had considered that the provision should be placed elsewhere in the draft articles, given the general nature of the principle of non-discrimination. | UN | ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي نقل هذا الحكم إلى مكان آخر من مشاريع المواد، بالنظر إلى طبيعة مبدأ عدم التمييز العامة. |
The Committee has also observed that the application of the principle of non-discrimination requires that the characteristics of groups be taken into consideration. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن تطبيق مبدأ عدم التمييز يقتضي أخذ خصائص الجماعات في الحسبان. |
Firstly, the exact meaning of the principle of non-discrimination with respect to nationality remained very unclear in the text of article 14. | UN | ذلك أن المعنى الدقيق، في المقام اﻷول، لمبدأ عدم التمييز في مجال الجنسية ما زال غامضا جدا لدى قراءة نص المادة ١٤. |
8. A separate point is also made that prescribing a threshold might be in violation of the principle of non-discrimination. | UN | 8 - وأعرب أيضا عن رأي منفصل مفاده أن فرض عتبة دنيا قد يشكل انتهاكا لمبدأ عدم التمييز. |
The absence of an express statement of the principle of non-discrimination in the Constitution is to a large extent compensated by the existence of laws, decrees, and regulations that prohibit discrimination. | UN | لقد جرى التعويض عن غياب مبدأ عدم التمييز صراحة من الدستور بقوانين ومراسيم وأنظمة تجسد عدم التمييز على نطاق واسع. |
Another suggestion was to replace the reference to the principle of neutrality with that of the principle of non-discrimination. | UN | وقُدِّم اقتراح آخر يدعو إلى الاستعاضة عن الإشارة إلى مبدأ الحياد بالإشارة إلى مبدأ عدم التمييز. |
The implementation of the Convention includes the incorporation of the principle of non-discrimination against women in national legislation, including in the Constitution of the State party. | UN | ويشمل تنفيذ الاتفاقية إدماج مبدأ عدم التمييز ضد المرأة في التشريعات الوطنية، بما في ذلك في دستور الدولة الطرف. |
No dispute, controversy or difficulty in implementation has arisen in application of the principle of non-discrimination in this context since the adoption of the present Labour Code. | UN | ولم يظهر أي خلاف أو جدال أو أي صعوبة في تطبيق مبدأ عدم التمييز بهذا الشكل منذ أن صدر قانون إصدار مدونة العمل. |
The application of the principle of non-discrimination contained in article 26 is therefore not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وعليه فإن مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة 26 لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
In other words, the application of the principle of non-discrimination contained in article 26 is not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وبعبارة أخرى، فإن تطبيق مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة ٦٢ لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
The Committee has also observed that the application of the principle of non-discrimination requires that the characteristics of groups be taken into consideration. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضاً أن تطبيق مبدأ عدم التمييز يقتضي أخذ خصائص الجماعات في الحسبان. |
The relevance of the principle of non-discrimination with respect to the expulsion of aliens has been described as follows: | UN | وقد وصفت أهمية مبدأ عدم التمييز فيما يتعلق بطرد الأجانب على النحو التالي: |
It is an expression of the principle of non-discrimination, which is fundamental to the European Union. | UN | فهو تعبير عن مبدأ عدم التمييز الذي يعتبرا أمرا أساسيا بالنسبة للاتحاد الأوروبي. |
In other words, the application of the principle of non-discrimination contained in article 26 is not limited to those rights which are provided for in the Covenant. | UN | وبعبارة أخرى، فإن تطبيق مبدأ عدم التمييز الوارد في المادة 26 لا يقتصر على الحقوق المنصوص عليها في العهد. |
They underlined the importance of the principle of non-discrimination in combating terrorism. | UN | وأكدوا أهمية مبدأ عدم التمييز في مكافحة الإرهاب. |
While the formulations of the principle of non-discrimination are not the same across the human rights instruments, they have certain common characteristics. | UN | 9- وإذا كانت صيغ مبدأ عدم التمييز لم تأت متشابهة في جميع صكوك حقوق الإنسان، فإن لها بعض الخصائص المشتركة. |
Violations of the principle of non-discrimination are also found indirectly in the five other categories of violations. | UN | كما يمكن تبين انتهاكات لمبدأ عدم التمييز بصورة غير مباشرة من خلال الفئات الخمس اﻷخرى من الانتهاكات. |
Such discrimination in the provision of water is in clear violation of the principle of non-discrimination, one of the key underlying human rights principles enshrined in all core human rights conventions. | UN | ويشكل هذا التمييز في الإمداد بالمياه انتهاكا واضحا لمبدأ عدم التمييز الذي هو أحد مبادئ حقوق الإنسان الأساسية المكرسة في جميع اتفاقيات حقوق الإنسان الرئيسية. |
Constitutional guarantee of the principle of non-discrimination | UN | الضمانة الدستورية لمبدأ عدم التمييز |
Promotion of awareness in the entrepreneurial sector of the principle of non-discrimination in employment against older and handicapped persons and persons with HIV/AIDS. | UN | :: تعزيز الوعي في قطاع المشاريع بمبدأ عدم التمييز في العمالة ضد كبار السن والمعوَّقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Thus, taking account of the best interests of the child and of the principle of non-discrimination was no easy task in matters of succession, but it should be recognized that, in other fields, the Governments of Islamic countries had more latitude. | UN | وقالت إن مراعاة مصلحة الطفل الفضلى ومبدأ عدم التمييز في اﻹرث تُعد بالتالي رهانا، ولكنها أضافت أنه ينبغي الاعتراف بأن حكومات البلدان الاسلامية لها حرية تصرف أكبر. |