"of the principles and guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادئ والتوجيهات
        
    • المبادئ والخطوط التوجيهية
        
    • المبادئ والمبادئ التوجيهية
        
    • للمبادئ والخطوط التوجيهية
        
    • للمبادئ والمبادئ التوجيهية
        
    • بالمبادئ والمبادئ التوجيهية
        
    • بمبادئ وتوجيهات
        
    • المبادئ العامة والتوجيهية
        
    • المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
        
    • للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية
        
    Development of the Principles and Guidelines began in 2000 in response to the clear need for practical, rights-based policy guidance on the trafficking issue. UN وبدأ وضع المبادئ والتوجيهات في عام 2000 استجابة للحاجة الواضحة إلى توجيه يتعلق بالسياسة بالنسبة لمسألة الاتجار يكون عمليا ومستندا إلى الحقوق.
    I encourage States and intergovernmental organizations to make use of the Principles and Guidelines in their own efforts to prevent trafficking and to protect the rights of trafficked persons. UN وأنا أشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على أن تستخدم المبادئ والتوجيهات في الجهود التي تقوم بها لمنع الاتجار وحماية حقوق الأشخاص الذين يقعون ضحية لهذه الممارسة.
    Theo van Boven and M. Cherif Bassiouni, the mandated authors of the Principles and Guidelines, provided expert guidance. UN وتولى ثيو فان بوفن وشريف بسيوني اللذان كلفا بصياغة المبادئ والخطوط التوجيهية تقديم إرشاد قائم على الخبرة.
    As a legally binding instrument, the Convention should be able to enhance the impact and further the application of the Principles and Guidelines. UN وينبغي أن تعزز الاتفاقية، بوصفها صكاً ملزماً قانوناً، أثر المبادئ والمبادئ التوجيهية ودعم تطبيقها.
    2. The consultative meeting had, as one of the bases for its work, the revised version of the Principles and Guidelines of 15 August 2003, which had been prepared pursuant to resolution 2003/34 by the Chairperson-Rapporteur in consultation with the independent experts. UN 2- واستند الاجتماع الاستشاري كأساس لعمله، إلى الصيغة المنقحة للمبادئ والخطوط التوجيهية المؤرخة 15 آب/أغسطس 2003، التي أعدها الرئيس/المقرر طبقا للقرار 2003/34 بالتشاور مع خبراء مستقلين.
    Use of the Principles and Guidelines by United Nations agencies and others 9 4 UN استخدام وكالات الأمم المتحدة وغيرها للمبادئ والمبادئ التوجيهية 9 6
    2. Takes note with appreciation of the Principles and Guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بالمبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم()؛
    This instrument is set to be considerably strengthened by the forthcoming release of a detailed commentary that provides a comprehensive legal and policy analysis of the Principles and Guidelines, as well as an implementation guide for the Recommended Principles and Guidelines, which OHCHR is developing in the context of the United Nations Global Initiative to Fight Human Trafficking (UN.GIFT). UN ومن المتوقع دعم هذا الصك إلى حد بعيد بإصدار تعليق مفصل في المستقبل يتضمن تحليلا شاملا للمبادئ والتوجيهات من ناحيتي القانون والسياسات، فضلا عن دليل لتنفيذ المبادئ والتوجيهات الموصى بها، وهو الدليل الذي تقوم المفوضية بإعداده في سياق المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التابعة للأمم المتحدة.
    In this connection, we note the fundamental role of the Principles and Guidelines on the establishment and legalization of new nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999. UN ونود أن نشير في هذا الصدد إلى الدور الأساسي الذي تضطلع به المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع القانوني عليها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة في عام 1999.
    In this connection, we note the fundamental role of the Principles and Guidelines on the establishment and legalization of new nuclear-weapon-free zones adopted by the United Nations Disarmament Commission in 1999. UN ونود أن نشير في هذا الصدد إلى الدور الأساسي الذي تضطلع به المبادئ والتوجيهات المتعلقة بإنشاء مناطق جديدة خالية من الأسلحة النووية وإضفاء الطابع القانوني عليها التي اعتمدتها هيئة نزع السلاح بالأمم المتحدة في عام 1999.
    7. This proposal would not affect the rest of the 23 October 2003 text of the Principles and Guidelines. UN 7- ولن يؤثر هذا المقترح على بقية نص المبادئ والخطوط التوجيهية الذي صدر بتاريخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Noting with satisfaction the adoption of the Principles and Guidelines on Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among the Member States of the Organization of the Islamic Conference; UN وإذ يسجل بارتياح اعتماد المبادئ والخطوط التوجيهية المتعلقة بتعزيز الحوار والتعاون والثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    Reaffirming the provisions of " the Principles and Guidelines for the Promotion of Dialogue, Cooperation and Confidence among Member States of the Organization of the Islamic Conference " , approved by virtue of Resolution No. 13/32-P of the 32nd ICFM; UN وإذ يؤكد مجددا أحكام " المبادئ والخطوط التوجيهية لتعزيز الحوار والتعاون والثقة بين الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي " والتي اعتمدت بموجب القرار رقم
    A report comprising of the Principles and Guidelines will be presented to the Human Rights Council in 2015. UN وسيقدم مشروع المبادئ والمبادئ التوجيهية الأساسية إلى مجلس حقوق الإنسان عام 2015.
    It provides court and tribunal decisions to illustrate the translation into practice of the Principles and Guidelines. UN وتُعرض فيه قرارات المحاكم والهيئات القضائية لتوضيح كيفية تجسيد تلك المبادئ والمبادئ التوجيهية في الممارسة العملية.
    It provides court and tribunal decisions to illustrate the translation into practice of the Principles and Guidelines. UN وهي تسوق أحكاما قضائية وقرارات تحكيمية كأمثلة على التطبيق العملي لهذه المبادئ والمبادئ التوجيهية.
    23. Principle 4 represents an important statement of the obligation to combat impunity, which is one of the central purposes of the Principles and Guidelines. UN 23- يمثل المبدأ 4 تعبيرا هاما عن الالتزام بمكافحة الإفلات من العقاب، الذي يعد أحد الأهداف الرئيسية للمبادئ والخطوط التوجيهية.
    4. If the change of title is accepted, the revised text of the Principles and Guidelines dated 23 October 2003 would reflect that change consistently throughout. UN 4- وفي حال الموافقة على تغيير العنوان، فسوف يعكس النص المنقح للمبادئ والخطوط التوجيهية والمؤرخ 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003 هذا التغيير بصورة راسخة وفي كل المواضع.
    Use of the Principles and Guidelines by United Nations agencies and others UN استخدام وكالات الأمم المتحدة وغيرها للمبادئ والمبادئ التوجيهية
    At its twenty-third session, the Working Group invited Mr. Yokota to present his final version of the Principles and Guidelines on the heritage of indigenous peoples to the twenty-fourth session. UN ودعا الفريق العامل، في دورته الثالثة والعشرين، السيد يوكوتا إلى أن يقدّم، في الدورة الرابعة والعشرين، الصيغة النهائية للمبادئ والمبادئ التوجيهية التي أعدها عن تراث الشعوب الأصلية.
    27. In its resolution 15/10, the Human Rights Council took note with appreciation of the Principles and Guidelines submitted to it by the Committee and invited the General Assembly to consider the issue, as appropriate. UN 27- وأحاط المجلس علماً بتقدير، في قراره 15/10، بالمبادئ والمبادئ التوجيهية التي قدمتها إليه اللجنة، ودعا الجمعية العامة إلى النظر في المسألة، حسب الاقتضاء.
    It stressed also the importance of assuring safe access to personnel providing relief assistance to all in need, and the importance of strict observance of the Principles and Guidelines of Operation Lifeline Sudan. UN وشددت أيضا على أهمية ضمان الوصول اﻵمن للموظفين الذين يقدمون المساعدة الغوثية إلى جميع المحتاجين، وعلى أهمية التقيد الصارم بمبادئ وتوجيهات عملية شريان الحياة للسودان.
    Initiatives of this kind by appropriate United Nations bodies and specialized agencies in the field of heritage need not await the adoption of the Principles and Guidelines proposed here. UN وليس من الضروري الانتظار حتى اعتماد المبادئ العامة والتوجيهية المقترحة هنا للقيام بمبادرات من هذا القبيل من جانب هيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة في ميدان التراث.
    Development of the Principles and Guidelines began in 2000 in response to the clear need for practical, rights-based policy guidance on the trafficking issue. UN وقد بدأ وضع هذه المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية في عام 2000 استجابة للحاجة الواضحة إلى توجيه عملي سياساتي مستند إلى الحقوق فيما يتعلق بمسألة الاتجار.
    In September and February 2005, OHCHR facilitated informal meetings for Member States, international organizations and NGOs to discuss the follow-up to the finalizing of the Principles and Guidelines. UN وفي شهري أيلول/سبتمبر وشباط/فبراير 2005، قامت المفوضية بتيسير عقد اجتماعات غير رسمية للدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لمناقشة متابعة وضع الصيغة الأخيرة للمبادئ العامة والمبادئ التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus