The sponsors of the draft resolution remained convinced that there would be clear benefits to hearing the views of the private sector. | UN | وقال إن مقدمي مشروع القرار لا يزالون مقتنعين بالفوائد التي يمكن جنيها بوضوح من خلال الاستماع إلى آراء القطاع الخاص. |
The existence of such a framework largely conditioned the contribution of the private sector to sustainable development. | UN | وتتوقف إلى حد بعيد مساهمة القطاع الخاص في تحقيق التنمية المستدامة على وجود هذا الإطار. |
Mobilizing investment in transport and transit requires the involvement of the private sector and bilateral and multilateral financial partners. | UN | وتتطلب تعبئة الاستثمار في النقل والنقل العابر اشتراك القطاع الخاص والشركاء الماليين بصورة ثنائية أو متعددة الأطراف. |
Furthermore, we feel that the role of the private sector and civil society has not been adequately reflected. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن دور القطاع الخاص والمجتمع المدني لم يتم التعبير عنه بصورة مناسبة. |
It was attended by 15 parliamentarians, 15 civil society representatives, 15 members of the press and 15 representatives of the private sector. | UN | وحضر حلقة العمل 15 من أعضاء البرلمان، و 15 ممثلا للمجتمع المدني، و 15 إعلاميا، و 15 ممثلا للقطاع الخاص. |
Representatives of the private sector, academia and international organizations had also attended. | UN | كما حضر المؤتمر ممثلون عن القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمنظمات الدولية. |
Insufficient integration of the private sector and traditional medicine; | UN | عدم دمج القطاع الخاص والطب التقليدي دمجاً كافياً؛ |
Of course, they cannot take the place of the private sector when making investment decisions, but they can influence those decisions. | UN | وهي، بالتأكيد، لا يمكن أن تحل محل القطاع الخاص في اتخاذ قرارات الاستثمار، لكن يمكنها التأثير على تلك القرارات. |
Whenever we see evidence of the private sector driving development, in every single case the Government got the conditions right. | UN | فحيثما نشهد دليلاً على نهوض القطاع الخاص بالتنمية، تكون الحكومة في كل حالة منفردة قد هيأت الظروف المناسبة. |
This contributed to enhancing the interest of the private sector water and wastewater industry in engaging with United Nations agencies. | UN | وقد أسهم ذلك في زيادة اهتمام القطاع الخاص المعني بصناعة المياه والمياه المستعملة بالعمل مع وكالات الأمم المتحدة. |
In this connection, the active participation of the private sector and the research community is to be encouraged. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي تشجيع القطاع الخاص ودوائر البحوث على المشاركة مشاركة فعالة في هذا الجهد. |
(v) Measures to support efforts of the private sector to organize and mobilize itself to contribute effectively to the industrialization of Africa; | UN | ' ٥ ' وضع ترتيبات لدعم الجهود التي يبذلها القطاع الخاص لتنظيم وتهيئة نفسه لتحقيق مساهمة فعالة في تصنيع أفريقيا؛ |
A similar situation exists with regards to the presence of the private sector in the responses post-UR demands. | UN | وتوجد حالة مماثلة فيما يتعلق بمشاركة القطاع الخاص في الردود على مطالب ما بعد جولة أوروغواي. |
Pilot Seminar on the Mobilization of the private sector in order to encourage Foreign Investment Flows towards the LDCS | UN | حلقة دراسية نموذجية بشأن تعبئة القطاع الخاص من أجل تشجيع تدفقات الاستثمار اﻷجنبي نحو أقل البلدان نمواً |
In general, the regulation and phased liberalization of the private sector were approaches that merited further consideration. | UN | وبصفة عامة، فإن تنظيم القطاع الخاص وتحريره المرحلي هما النهجان اللذان يستحقان مزيدا من الدراسة. |
The programme is looking into the expansion of the availability of modern methods and to increase the role of the private sector. | UN | وينظر القائمون على البرنامج اﻵن في التوسع في توفير الطرق الحديثة لتنظيم اﻷسرة وتدعيم دور القطاع الخاص في هذا المضمار. |
Triangular cooperation, including the involvement of the private sector | UN | التعاون الثلاثي بما في ذلك إشراك القطاع الخاص |
Its social policy was aimed at integrating into public structures social activities complementary to those of the private sector. | UN | وترمي سياستها الاجتماعية إلى دمج أنشطة اجتماعية في الهياكل العامة تكمل اﻷنشطة التي يضطلع بها القطاع الخاص. |
Involvement of the private sector and NGOs was welcomed in this context. | UN | وفي هذا الصدد، جرى الترحيب بإشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
Nevertheless, the point was made that the competitiveness of the private sector was not fundamentally incompatible with human rights. | UN | وبالرغم من ذلك، أشير إلى أن الطابع التنافسي للقطاع الخاص لا يتنافر بشكل جذري مع حقوق اﻹنسان. |
Many participants called for more involvement of the private sector in the prevention and resolution of financial crises. | UN | ودعا مشاركون كثيرون إلى دور أكبر للقطاع الخاص في منع حدوث الأزمات المالية وإيجاد حلول لها. |
In general, the introduction of the private sector meant leaner bodies, and the problem of placing excess labour occurred. | UN | وبصورة عامة، فإن اﻷخذ بالقطاع الخاص يعني وجود هيئات أصغر، وتحدث مشكلة إيجاد وظائف لقوة العمل الزائدة. |
The role of the private sector, acting in partnership with other stakeholders, is important for efficient social protection. | UN | وللقطاع الخاص دور هام، في شراكة مع أصحاب المصلحة الآخرين، في تحقيق فعالية الحماية الاجتماعية. |
In the case of the private sector or parastatal sector, collective agreements are concluded at the company level and would apply to all employees in that company. | UN | وفي القطاعين الخاص وشبه الحكومي، تبرم اتفاقات جماعية على مستوى الشركة، تنطبق على جميع العاملين في الشركة. |
Promulgation of the private sector Labour Law under the terms of Act No. 6 of 2010 amending the previous Act No. 38 of 1964 in a manner consistent with international labour standards and ILO Conventions; | UN | إصدار قانون العمل في القطاع الأهلي بموجب القانون رقم 6 لسنة 2010 والذي يعدل القانون السابق رقم 38 لسنة 1964 بما يتسق مع معايير العمل الدولية والاتفاقيات الدولية الصادرة عن منظمة العمل الدولية. |