"of the progress report" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالتقرير المرحلي
        
    • من التقرير المرحلي
        
    • في التقرير المرحلي
        
    • للتقرير المرحلي
        
    • بهذا التقرير المرحلي
        
    • إلى التقرير المرحلي
        
    • وبالتقرير المرحلي
        
    • من تقرير مرحلي
        
    The General Assembly was invited to take note of the progress report. UN والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي.
    The Executive Board may wish to take note of the progress report. UN قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بالتقرير المرحلي.
    The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress report on the disposition of assets of UNAMSIL. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي المتعلق بالتصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    The Dag Hammarskjöld Library should implement those aspects of recommendations 4 and 5 of the progress report under its responsibility. UN وينبغي لمكتبة داغ همرشولد تنفيذ ما يدخل في مسؤوليتها من جوانب التوصيتين ٤ و ٥ من التقرير المرحلي.
    The revised estimates were described in chapter III of the progress report. UN وجاء وصف التقديرات المنقحة في الفصل الثالث من التقرير المرحلي.
    The meeting took note of the progress report on the preparatory process of the Conference presented by the secretariat. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.
    The SBSTA took note of the progress report on work relating to registry systems contained in document FCCC/SBSTA/2004/4. UN 56- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن العمل المتعلق بنُظم السجلات، الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/4.
    Taking note of the progress report of the Joint Liaison Group of the secretariats of the three conventions, UN وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث،
    2. At its 328th meeting, on 19 August 1991, the Committee took note of the progress report provided by the Secretariat. UN ٢ - وفي الجلسة ٣٢٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة العامة.
    74. His delegation had taken note of the progress report on the implementation of the Global Field Support Strategy. UN 74 - واستطرد قائلا إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني.
    1. Takes note of the progress report of the Commission on the implementation of Assembly decisions on the International Criminal Court (ICC); UN 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن تنفيذ مقررات المؤتمر بشأن المحكمة الجنائية الدولية؛
    133. The Board was requested to take note of the progress report of the Investment Management Division on risk and compliance. UN 133 - وطلب إلى المجلس أن يحيط علما بالتقرير المرحلي لشعبة إدارة الاستثمارات عن المخاطر والامتثال.
    " The Committee took note of the progress report on International Public Sector Accounting Standards and requests the Secretary-General to keep the Committee informed of further developments with regard to the adoption by the United Nations Common System. " UN أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي اللجنة على إطلاع بأي تطورات أخرى فيما يتعلق باعتماد النظام الموحد للأمم المتحدة.
    The Advisory Committee notes the revised deployment plan set out in table 1 of the progress report. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي.
    Lastly, he drew the Committee's attention to the conclusions and recommendations contained in section III of the progress report. UN وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي.
    The study referred to in paragraph 9 of the progress report would be made available. UN وقال إنه ستتم إتاحة الدراسة المشار إليها في الفقرة 9 من التقرير المرحلي.
    Table 1 of the progress report shows projected rent for all three buildings in 2009, 2013 and 2018. UN ويبين الجدول 1 من التقرير المرحلي الإيجار المتوقع لجميع المباني الثلاثة في الأعوام 2009 و 2013 و 2018.
    Details on the projected costs of the design development and construction documents phases are provided in tables 2 and 3 of the progress report. UN وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد.
    44. Information on the realization of quantitative benefits is provided in paragraphs 58 to 62 of the progress report. UN 44 - ترد المعلومات المتعلقة بتحقيق الفوائد الكمية في الفقرات من 58 إلى 62 من التقرير المرحلي.
    These recommendations of the progress report have not been implemented. UN ولم تنفذ هذه التوصيات التي وردت في التقرير المرحلي.
    The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: UN فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين:
    It took note of the progress report. UN وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي.
    305. The representative of FICSA took note of the progress report of CEB on the Senior Management Service. UN 305- أشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى التقرير المرحلي لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن دائرة الإدارة العليا.
    Takes note of the background reports submitted by the UNCTAD secretariat as contained in documents TD/B/50/3 and TD/B/50/5 as well as of the progress report on the implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs (IF) as contained in document CRP/B/50/CRP.1; UN 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛
    Allow me to quote, in this context, a passage of the progress report submitted, just a few days ago, by the Secretary-General to the General Assembly: UN وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus