The General Assembly was invited to take note of the progress report. | UN | والجمعية العامة مدعوة إلى الإحاطة علما بالتقرير المرحلي. |
The Executive Board may wish to take note of the progress report. | UN | قد يود المجلس التنفيذي الإحاطة علما بالتقرير المرحلي. |
The Advisory Committee recommends that the General Assembly take note of the progress report on the disposition of assets of UNAMSIL. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقرير المرحلي المتعلق بالتصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
The Dag Hammarskjöld Library should implement those aspects of recommendations 4 and 5 of the progress report under its responsibility. | UN | وينبغي لمكتبة داغ همرشولد تنفيذ ما يدخل في مسؤوليتها من جوانب التوصيتين ٤ و ٥ من التقرير المرحلي. |
The revised estimates were described in chapter III of the progress report. | UN | وجاء وصف التقديرات المنقحة في الفصل الثالث من التقرير المرحلي. |
The meeting took note of the progress report on the preparatory process of the Conference presented by the secretariat. | UN | وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر. |
The SBSTA took note of the progress report on work relating to registry systems contained in document FCCC/SBSTA/2004/4. | UN | 56- أحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المرحلي عن العمل المتعلق بنُظم السجلات، الوارد في الوثيقة FCCC/SBSTA/2004/4. |
Taking note of the progress report of the Joint Liaison Group of the secretariats of the three conventions, | UN | وإذ يحيط علما بالتقرير المرحلي لفريق الاتصال المشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث، |
2. At its 328th meeting, on 19 August 1991, the Committee took note of the progress report provided by the Secretariat. | UN | ٢ - وفي الجلسة ٣٢٨، المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩١، أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي المقدم من اﻷمانة العامة. |
74. His delegation had taken note of the progress report on the implementation of the Global Field Support Strategy. | UN | 74 - واستطرد قائلا إن وفده أحاط علما بالتقرير المرحلي بشأن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني. |
1. Takes note of the progress report of the Commission on the implementation of Assembly decisions on the International Criminal Court (ICC); | UN | 1 - يحيط علما بالتقرير المرحلي للمفوضية عن تنفيذ مقررات المؤتمر بشأن المحكمة الجنائية الدولية؛ |
133. The Board was requested to take note of the progress report of the Investment Management Division on risk and compliance. | UN | 133 - وطلب إلى المجلس أن يحيط علما بالتقرير المرحلي لشعبة إدارة الاستثمارات عن المخاطر والامتثال. |
" The Committee took note of the progress report on International Public Sector Accounting Standards and requests the Secretary-General to keep the Committee informed of further developments with regard to the adoption by the United Nations Common System. " | UN | أحاطت اللجنة علما بالتقرير المرحلي عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتطلب إلى الأمين العام أن يبقي اللجنة على إطلاع بأي تطورات أخرى فيما يتعلق باعتماد النظام الموحد للأمم المتحدة. |
The Advisory Committee notes the revised deployment plan set out in table 1 of the progress report. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية خطة النشر المنقحة الواردة في الجدول 1 من التقرير المرحلي. |
Lastly, he drew the Committee's attention to the conclusions and recommendations contained in section III of the progress report. | UN | وأخيرا، لفت نظر اللجنة إلى الاستنتاجات والتوصيات الواردة في الفرع الثالث من التقرير المرحلي. |
The study referred to in paragraph 9 of the progress report would be made available. | UN | وقال إنه ستتم إتاحة الدراسة المشار إليها في الفقرة 9 من التقرير المرحلي. |
Table 1 of the progress report shows projected rent for all three buildings in 2009, 2013 and 2018. | UN | ويبين الجدول 1 من التقرير المرحلي الإيجار المتوقع لجميع المباني الثلاثة في الأعوام 2009 و 2013 و 2018. |
Details on the projected costs of the design development and construction documents phases are provided in tables 2 and 3 of the progress report. | UN | وترد في الجدولين 2 و 3 من التقرير المرحلي تفاصيل التكاليف المتوقعة لمرحلتي وضع التصميم ووثائق التشييد. |
44. Information on the realization of quantitative benefits is provided in paragraphs 58 to 62 of the progress report. | UN | 44 - ترد المعلومات المتعلقة بتحقيق الفوائد الكمية في الفقرات من 58 إلى 62 من التقرير المرحلي. |
These recommendations of the progress report have not been implemented. | UN | ولم تنفذ هذه التوصيات التي وردت في التقرير المرحلي. |
The main results of the progress report of the KSMM of 2007 are summarised in the following: | UN | فيما يلي موجز النتائج الرئيسية للتقرير المرحلي لوحدة التنسيق السويسرية لمناهضة الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين: |
It took note of the progress report. | UN | وقد أحاطت اللجنة علماً بهذا التقرير المرحلي. |
305. The representative of FICSA took note of the progress report of CEB on the Senior Management Service. | UN | 305- أشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى التقرير المرحلي لمجلس الرؤساء التنفيذيين بشأن دائرة الإدارة العليا. |
Takes note of the background reports submitted by the UNCTAD secretariat as contained in documents TD/B/50/3 and TD/B/50/5 as well as of the progress report on the implementation of the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs (IF) as contained in document CRP/B/50/CRP.1; | UN | 1- يحيط علماً بتقريري المعلومات الأساسية اللذين قدمتهما أمانة الأونكتاد والواردين في الوثيقتين TD/B/50/3 وTD/B/50/5 وبالتقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً كما ورد في الوثيقة CRP/B/50/CRP.1؛ |
Allow me to quote, in this context, a passage of the progress report submitted, just a few days ago, by the Secretary-General to the General Assembly: | UN | وأود أن أقتبس في هذا السياق، فقرة من تقرير مرحلي قدمه اﻷمين العام منذ أيام قليلة الى الجمعية العامة وذكر فيه أن: |