"of the progressive realization" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإعمال التدريجي
        
    • الإحقاق التدريجي
        
    • الإعمال المطرد
        
    • بالإعمال التدريجي
        
    The interpretation and application of an optional protocol will follow the principle of the progressive realization of the rights applied to many of the Covenant's articles. UN وتفسير البروتوكول الاختياري وتطبيقه سيتبعان مبدأ الإعمال التدريجي للحقوق الساري على العديد من مواد العهد.
    The Special Rapporteur was requested, inter alia, to report on the status of the progressive realization of the right to education, including access to primary education, and the difficulties encountered in the implementation of this right. UN وطُلب إلى المقرر الخاص، في جملة أمور أخرى، أن يُعد تقريراً عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم، بما في ذلك الوصول إلى التعليم الابتدائي، وعن الصعوبات التي تلاقى في إعمال ذلك الحق.
    The Committee also welcomes the detailed statistical data included in both documents, which have enabled an assessment of the progressive realization and the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN كما ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية المفصلة الواردة في الوثيقتين كلتيهما، الأمر الذي سمح بتقييم الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بها في الدولة الطرف.
    The concept of the progressive realization of economic, social and cultural rights UN ثانيا - مفهوم الإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    11.9 States should provide proper training to officials responsible for the implementation of the progressive realization of the right to adequate food. UN 11-9 ينبغي على الدول تقديم التدريب الوافي للمسؤولين عن تنفيذ الإعمال المطرد للحق في غذاء كافٍ.
    The Committee also welcomes the detailed statistical data included in both documents, which have enabled an assessment of the progressive realization and the enjoyment of economic, social and cultural rights in the State party. UN كما ترحب اللجنة بالبيانات الإحصائية المفصلة الواردة في الوثيقتين كلتيهما، الأمر الذي سمح بتقييم الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتمتع بها في الدولة الطرف.
    32. The Commission defined the first substantive task of the Special Rapporteur as reporting on the status of the progressive realization of the right to education with a special emphasis on access to primary education. UN 32- عرّفت اللجنة المهمة الجوهرية الأولى للمقررة الخاصة على أنها تتمثل في تقديم التقارير عن حالة الإعمال التدريجي للحق في التعليم مع التركيز بصورة خاصة على فرص الحصول على التعليم الابتدائي.
    The concept of the " progressive realization " of economic, social and cultural rights was also discussed, and its limits identified. UN كما بحث وعيّن حدود مفهوم " الإعمال التدريجي " للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    61. Several participants stressed the importance of the principle of the progressive realization of certain rights, especially economic, social and cultural rights. UN 61- وشدد عدة مشتركين على أهمية مبدأ الإعمال التدريجي لبعض الحقوق، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    66. Health indicators may be used to monitor aspects of the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health provided: UN 66- ويمكن أن تستخدم المؤشرات الصحية لرصد جوانب الإعمال التدريجي للحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، شريطة أن تتصف هذه المؤشرات بما يلي:
    As reiterated in several general comments by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the principle of non-discrimination in the enjoyment of the rights guaranteed by the Covenant on Economic, Social and Cultural Rights is not subject to the rule of the progressive realization of rights or to the availability of resources. UN وكما أكدت عليه من جديد تعليقات عامة متعددة أبدتها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، فإن مبدأ عدم التمييز في التمتع بالحقوق المكفولة في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يخضع لقاعدة الإعمال التدريجي للحقوق أو لتوافر الموارد.
    30. There are, of course, particular challenges for international human rights bodies and domestic courts in developing precise requirements for compliance with the obligation of the progressive realization of the right to adequate housing. UN 30 - وهناك، بطبيعة الحال، تحديات خاصة تواجه الهيئات الدولية لحقوق الإنسان والمحاكم المحلية في وضع شروط دقيقة للامتثال لالتزام الإعمال التدريجي للحق في السكن اللائق.
    The Special Rapporteur then explores the concept of the progressive realization of the right to health and underlines the importance of the enforcement of State obligations through court judgements that recognize the State's capacity and incorporate monitoring by the court and civil society participation. UN ويستكشف المقرر الخاص بعد ذلك مفهوم الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويشدد على أهمية إنفاذ التزامات الدولة عن طريق أحكام تصدرها المحاكم وتعترف بأهلية الدولة في هذا الشأن وتنص على قيام المحاكم بالرصد وعلى مشاركة المجتمع المدني.
    Mrs. K. Tomasevski's mandate, as Special Rapporteur, consists primarily in reporting on the status “of the progressive realization of the right to education”, promoting “assistance to Governments in working out and adopting urgent plans of action”, and taking into account “gender considerations”, with a view to adopting immediate policies to counter all serious violations of that right, in particular where women are concerned. UN توماسيفسكي، المقررة الخاصة، في تقديم تقرير عن حالة " الإعمال التدريجي للحق في التعليم " و " التشجيع على تقديم المساعدة إلى الحكومات في وضع واعتماد خطط عمل عاجلة " و " أخذ اعتبارات نوع الجنس في الحسبان " ، تحسباً بذلك لاعتماد سياسات طارئة لمعالجة الانتهاكات الجسيمة لهذا الحق، ولا سيما تجاه المرأة.
    16. As elaborated in section A, global research on the housing conditions of indigenous peoples in both urban and rural areas -- and including the status of the progressive realization of the right to adequate housing as enshrined in international instruments -- reveals that indigenous peoples live in worse conditions than the rest of the population in most countries. UN 16 - وكما يرد التفصيل في الفرع ألف، فإن البحث العالمي في ظروف الإسكان للشعوب الأصلية في المناطق الحضرية والريفية على السواء - بما في ذلك ما وصل إليه الإعمال التدريجي للحق في السكن الملائم على النحو المكرس في الصكوك الدولية - يبين أن الشعوب الأصلية تعيش في ظروف أسوأ من بقية السكان في معظم البلدان.
    4. As explained in the chapter to which reference has already been made, a health indicator may be used to monitor aspects of the progressive realization of the right to the highest attainable standard of health on certain conditions, one being that the indicator corresponds, with some precision, to a right to health norm. UN 4- وكما تم توضيحه في الفصل المشار إليه آنفاً، يمكن استخدام مؤشر صحي لرصد جوانب الإعمال التدريجي للحق في أعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة بشروط معينة، منها أن يكون المؤشر مطابقاً، بشيء من الدقة، لأحد معايير الحق في الصحة.
    10. The concept of the progressive realization of economic, social and cultural rights, including the right to education, recognizes that their realization often extends over time. It also implies that measures to promote the fulfilment of a right must be adopted with a view to ensuring a sustainable expansion of its enjoyment across the country. UN 10 - إن مفهوم الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التعليم، يقرّ بأن تحقيقه يمتد غالبا خلال فترة من الزمن، ويعني أيضا ضرورة اعتماد تدابير لتعزيز الإعمال بهذا الحق بهدف كفالة التوسع المستدام للتمتع به في أنحاء البلد.
    II. The concept of the progressive realization of economic, social and cultural rights UN ثانياً - مفهوم الإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية
    1. The present report, submitted pursuant to General Assembly resolution 48/141 of 20 December 1993, focuses on the concept of the progressive realization of economic, social and cultural rights under international human rights law. UN 1 - يركز هذا التقرير، المقدم عملاً بقرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 1993، على مفهوم الإحقاق التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    1.4 States should ensure, in accordance with their international human rights obligations, that all individuals, including human rights defenders of the progressive realization of the right to adequate food, are accorded equal protection under the law and that due process is guaranteed in all legal proceedings. UN 1-4 يتعين على الدول، بالتماشي مع التزاماتها الدولية في ميدان حقوق الإنسان، أن تضمن لجميع الافراد، بما فيهم المدافعون عن حقوق الإنسان وعن الإعمال المطرد للحق في الغذاء الكافي، قدرا مساويا من الحماية وفقا للقانون، وأن تكفل سير جميع الإجراءات القانونية على نحو ملائم.
    Because of the progressive realization and resource availability provisions of article 2, paragraph 1, the precise content of at least some State obligations was likely to vary from one State to another — and over time in relation to the same State. UN بالنظر إلى الحكمين المتعلقين بالإعمال التدريجي وإمكانية توفر الموارد المنصوص عليهما في الفقرة 1 من المادة 2، فإنه من المحتمل أن يكون المضمون الدقيق للبعض على الأقل من التزامات الدول متفاوتاً من دولة إلى أخرى - وكذلك متفاوتاً مع مرور الزمن بالنسبة للدولة ذاتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus