Drawing from the lessons learned from the floods, the Government acknowledged the need for the projects approved by the Planning Commission to incorporate disaster risk reduction as an integral part of the project cycle system. | UN | وبناء على الدروس المستفادة من الفيضانات، أقرت الحكومة بضرورة أن تدمج في المشاريع التي وافقت عليها لجنة التخطيط مسألة الحد من أخطار الكوارث باعتبارها جزءا لا يتجزأ من نظام دورة المشاريع. |
A new evaluation system has been put in place, and the Independent Evaluation Unit has been involved in evaluation training as part of the project cycle management. | UN | ووُضع نظام جديد للتقييم، وشاركت وحدة التقييم المستقل في تدريب على التقييم في إطار إدارة دورة المشاريع. |
Monitoring has been identified as a key area of the project cycle that requires strengthening. | UN | وحُدِّد الرصد بوصفه مجالا رئيسيا من مجالات دورة المشاريع يحتاج إلى تعزيز. |
This crucial part of the project cycle is still a weak part of the Programme and further development is needed. | UN | وهذا الجانب الحاسم من دورة المشروع لا يزال هو الحلقة الضعيفة في البرنامج وتقوم الحاجة إلى مواصلة تطويره. |
This crucial part of the project cycle could still be improved and further development is needed. | UN | هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره. |
The principle of free, prior and informed consent should be applied at all stages of the project cycle. | UN | وينبغي تطبيق مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والواعية في جميع مراحل دورة المشروع. |
While the importance of sustainability is generally accepted in the development community, it is usually pursued outside the parameters of the project cycle. | UN | وفي حين تحظى أهمية الاستدامة بالقبول بصفة عامة في المجتمع اﻹنمائي، فإنها عادة ما تلتمس خارج حدود دورة المشاريع. |
It would continue to be a risk-taking and learning organization, with participation as a key element of the project cycle and teamwork for change as its centrepiece. | UN | وسيسير الصندوق قدما في نهجه القائم على اﻹقدام والتعلم، حيث تمثل المشاركة عنصرا أساسيا من عناصر دورة المشاريع ويشكل العمل الجماعي الدعامة اﻷساسية للتغيير. |
This participation must be comprehensive and transparent throughout all stages of the project cycle. | UN | ويجب أن تكون هذه المشاركة شاملة وشفافة في جميع مراحل دورة المشاريع. |
7. Harmonizing the legal framework for public procurement and PPPs, e.g. as regards procedures to award the contracts for infrastructure projects and other phases of the project cycle | UN | مثلاً فيما يتعلق بإجراءات إرساء العقود المتعلقة بمشاريع البنية التحتية، وباقي مراحل دورة المشاريع |
Its main purpose, however, was to establish rules and procedures related to the functioning of the project cycle. | UN | وكان الغرض الرئيسي منه، مع ذلك، هو وضع القواعد واﻹجراءات المتصلة بعمل دورة المشاريع. |
Over the past year, the JISC had focused on the handling of the project cycle and accreditation process. | UN | 49- وعلى امتداد العام الماضي، ركّزت اللجنة على معالجة دورة المشاريع وعملية الاعتماد. |
UNCDF maintains operational results and quality assurance through improved elements of the project cycle and continuous learning through monitoring and evaluation. | UN | حافظ صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية على تحقيق نتائج في العمليات وضمان الجودة من خلال تحسين عناصر دورة المشاريع ومواصلة التعلم عن طريق الرصد والتقييم |
One Party raised the issue of the role of Parties being limited to the initial endorsement, following which they are kept out of the project cycle. | UN | وأثار أحد الأطراف مسألة كون دور الأطراف محصوراً في الاعتماد الأولي للمشروع، إذ تُترك الأطراف بعد ذلك خارج دورة المشاريع. |
In relation to technical cooperation, the meeting recommended that gender-specific data should be collected during needs assessment, project formulation and evaluation phases and that specific guidelines should be developed for use in all stages of the project cycle. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون التقني، أوصى الاجتماع بجمع بيانات مفصلة حسب نوع الجنس، خلال مراحل تقدير الاحتياجات وصياغة المشاريع والتقييم، ووضع مبادئ توجيهية محددة لاستخدامها في جميع مراحل دورة المشاريع. |
This crucial part of the project cycle could still be improved and further development is needed. | UN | هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع من الممكن تحسينه، ويلزم مواصلة تطويره. |
This crucial part of the project cycle could benefit from further development. | UN | ومن الممكن زيادة تطوير هذا الجانب الحاسم من دورة المشروع. |
During the BPR exercise in 2010, risks were identified for each stage of the project cycle. | UN | وأثناء عملية إعادة هيكلة إدارة الأعمال في عام 2010، حُدّدت مخاطر محتملة في كل مرحلة من مراحل دورة المشروع. |
It also is working to integrate fully all lessons learned into key decision-making stages of the project cycle. | UN | كما أنه يعمل على الاستفادة الكاملة من جميع الدروس المستفادة في المراحل الرئيسية لاتخاذ القرارات خلال دورة المشروع. |
As such, the PPM module allows for the systematic identification of project risks through targeted questionnaires, their assessment, as well as continuous management and monitoring at each stage of the project cycle. | UN | وهكذا تتيح هذه النميطة من خلال استبيانات موجّهة تحديد المخاطر المرتبطة بالمشاريع بطريقة منهجية، وتقييمها، وإدارتها ورصدها على نحو متواصل في كل مرحلة من مراحل دورة المشروع. |
It will describe the detailed procedures in undertaking a project, as well as the approval process and documentation needed at each stage of the project cycle. | UN | وسيشرح الدليل الإجراءات التفصيلية المتبعة في الاضطلاع بمشروع ما، علاوة على عملية الاعتماد والوثائق المطلوبة في كل مرحلة من دورة المشروع. |
Plans are under way to review the current arrangements as of the project cycle of 2015. | UN | ويجري التخطيط لمراجعة الترتيبات الحالية اعتبارا من دورة مشاريع عام 2015. |