"of the project to" - Traduction Anglais en Arabe

    • من مشروع
        
    • المشروع على
        
    • في تنفيذ المشروع
        
    • المشروع إلى
        
    • المشروع الرامي إلى
        
    • المشروع حتى
        
    • المشروع الى
        
    • المشروع ليشمل
        
    • المشروع بحيث
        
    • للمشروع إلى
        
    • للمشروع بغية
        
    • إرواء
        
    • للمشروع المتمثل في
        
    • المشروع بغية
        
    The assistance mission, conducted jointly with the European Union, was aimed at completing the third phase of the project to enhance the AU information and crisis management capacity. UN وتمثل الهدف من بعثة المساعدة التي أجريت بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي في إنجاز المرحلة الثالثة من مشروع تعزيز قدرة الاتحاد الأفريقي على إدارة المعلومات والأزمات.
    The Commission's staff in the Division of Information have completed the final part of the project to upgrade the UNMOVIC information systems infrastructure. UN أكمل موظفو اللجنة في شعبة الإعلام الجزء الأخير من مشروع ترقية الهياكل الأساسية لنظم معلومات اللجنة.
    The workshops will allow the dissemination of the outcome of the project to other countries in the two regions and thus increase the leverage of the project; UN وستتيح حلقتا العمل الفرصة لتعميم نتائج المشروع على البلدان الأخرى في المنطقتين ومن ثم زيادة نفوذ المشروع؛
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في 2006 و 2007، تسببت آثار التضخم في ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية بمبلغ 219.6 مليون دولار.
    Extension of the project to the refugee camp could not be implemented, because it would involve demolition of some shelters and provision of alternative accommodation. UN ولم يتسن تنفيذ امتداد المشروع إلى مخيم اللاجئين لأنه سيترتب عليه هدم بعض الملاجئ وضرورة توفير سكن بديل.
    Hungary was also ready to support the implementation of the project to establish a Regional Training Centre for 15 Western African countries. UN وقال إن هنغاريا مستعدة أيضا لدعم تنفيذ المشروع الرامي إلى إنشاء مركز تدريبـي إقليمي لفائدة 15 بلدا من بلدان غرب أفريقيا.
    Mr. Craig Boljkovac gave a brief overview on the progress of the project to date, highlighting the key issues for consideration. UN قدم السيد كريف بولوكوفيتش لمحة مختصرة عن التقدم الذي أحرزه المشروع حتى الآن، مسلطاً الضوء على مسائل رئيسية للنظر فيها.
    20. As shown in table 1 of the Secretary-General's report, an estimated amount of $34,051,400 at current prices will have been expended from the inception of the project to the end of 1993. UN ٠٢ - ووفقا للمبين في الجدول ١ الوارد في تقرير اﻷمين العام، فإن تقدير المبلغ الذي سيكون قــد أنفق منذ بــدء المشروع الى نهاية عام ٣٩٩١ هو ٠٠٤ ١٥٠ ٤٣ دولار باﻷسعار الجارية.
    Organization of travelling puppet shows as part of the project to raise awareness through the medium of works of art; UN نشر معلومات بواسطة كراسات إعلامية عن فرق الدمى بوصفها جزءا من مشروع التوعية الفنية؛
    A review of the balance between substantive and support staff will be undertaken following completion of the project to increase substantive staff presence in the field, away from Abidjan. UN وسيجري استعراض التوازن بين الموظفين الفنيين وموظفي الدعم بعد الانتهاء من مشروع زيادة وجود الموظفين الفنيين في الميدان، خارج أبيدجان.
    30. As part of the project to modernize FAOSTAT, the FAO list of agricultural products has been carefully reviewed and revised. UN 30 - كجزء من مشروع تحديث قاعدة البيانات الإحصائية لمنظمة الأغذية والزراعة، تمت مراجعة وتنقيح قائمة منظمة الأغذية والزراعة الخاصة بالمنتجات الزراعية بعناية.
    More consultation, submission of the project to officials for approval, and submission to relevant parties with a view to adoption and implementation UN إجراء مزيد من التشاور وعرض المشروع على المسؤولين لاعتماده وعرضه على المعنيين تمهيدا لإقراره وتنفيذه.
    By the time of audit, the project accommodation capacity had actually been reduced by 420 persons to 1,526. The adjustment had substantially decreased the capability of the project to provide appropriate living conditions for the staff. UN وبحلول موعد مراجعة الحسابات، تقلصت بالفعل الطاقة الاستيعابية للمشروع بما مقداره 420 شخصاً بحيث أصبح العدد المستوعب 526 1 شخصا وخُفض التعديل بدرجة كبيرة قدرة المشروع على توفير الظروف المعيشية المناسبة للموظفين.
    Owing to delays in the execution of the project in 2006 and 2007, the effects of inflation caused the projected cost of the project to increase to $2,096.3 million, creating a projected budget deficit of $219.6 million. UN وبسبب التأخير في تنفيذ المشروع في عامي 2006 و 2007، أدت آثار التضخم إلى ارتفاع التكلفة المتوقعة للمشروع إلى 096.3 2 مليون دولار، مما أدى إلى عجز متوقع في الميزانية قدره 219.6 مليون دولار.
    In Nigeria, continued assistance has been carried out on the implementation of the project to provide support to the Economic and Financial Crimes Commission and the Nigerian judiciary, as well as assisting in the implementation of the project Promoting Ethics and Transparency in Business Transactions. UN 70- وفي نيجيريا، تواصل تقديم المساعدة بشأن تنفيذ المشروع الرامي إلى تقديم الدعم إلى اللجنة المعنية بالجرائم الاقتصادية والمالية وإلى الجهاز القضائي النيجيري، فضلاً عن تقديم المساعدة في تنفيذ المشروع الذي عنوانه نشر القيم الأخلاقية وتعزيز الشفافية في المعاملات التجارية.
    This proposal reduced the duration of the project to five years and relied on a larger quantity of off-campus office space. UN وقد أدى هذا الاقتراح إلى خفض مدة المشروع إلى خمس سنوات وإلى الاعتماد على عدد أكبر من المكاتب خارج مباني المقر.
    The consultative meeting recommended expansion of the project to additional countries and support of the implementation of the national biosafety frameworks already under the pilot project. UN وقد أوصى الاجتماع الإستشاري بتوسيع المشروع إلى بلدان إضافية وبدعم تنفيذ الأطر الوطنية للسلامة الأحيائية القائمة حالياً في إطار المشروع التجريبي.
    The first phase of the project to strengthen licit drug control in East Africa ended in mid-2002. UN 16- وانتهت في منتصف عام 2002 المرحلة الأولى من المشروع الرامي إلى تعزيز مراقبة العقاقير المشروعة في شرق افريقيا.
    As part of the project to establish libraries for the local law enforcement agencies, 1,200 copies of four reference books in criminal law, criminal procedure law and police tactics were donated to the local de facto law enforcement agencies. UN وفي إطار المشروع الرامي إلى إنشاء مكتبات عامة لوكالات إنفاذ القانون المحلية، وُهبت إلى أجهزة إنفاذ القانون المحلية القائمة بحكم الواقع 200 1 نسخة من أربعة كتب مرجعية في القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية والأساليب التكتيكية للشرطة.
    The Open-ended Working Group generally expressed its appreciation for the work and progress of the project to date, and its support for continuing activities on this emerging issue. UN وأعرب الفريق العامل المفتوح العضوية بشكل عام عن تقديره لما تم من عمل وما تحقق من تقدم بشأن المشروع حتى الحين، وعن تأييده لمواصلة الأنشطة بشأن هذه القضية الناشئة.
    53. Delegates who took the floor expressed their satisfaction with the report and the success of the project to date. UN 53- وأعرب المندوبون الذين تحدثوا في الاجتماع عن ارتياحهم للتقرير والنجاح الذي حققه المشروع حتى الآن.
    30.6 The Secretary-General has submitted six progress reports on the implementation of the project to the General Assembly, at its forty-fourth to forty-eighth sessions (A/C.5/44/8, A/C.5/45/20, A/C.5/46/24, A/C.5/47/27 and A/C.5/48/12 and Add.1). UN ٣٠-٦ وقدم اﻷمين العام ستة تقارير مرحلية عن تنفيذ المشروع الى الجمعية العامة في دوراتها من الرابعة واﻷربعين الى الثامنة واﻷربعين )A/C.5/44/8 و A/C.5/45/20 و A/C.5/46/24 و A/C.5/47/27 و A/C.5/48/12 و Add.1(.
    Its experience in poor areas of western China has led to the gradual expansion of the project to other rural areas. UN وكان لنجاح تجربتها في المناطق الفقيرة في غربي الصين أثره في التوسع في المشروع ليشمل مناطق ريفية أخرى.
    These adjustments reduce the estimated costs for the second phase of the project to USD 624,600. UN وتقلص هذه التعديلات التكاليف المقدرة للمرحلة الثانية من المشروع بحيث تصل إلى 600 624 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    OIOS identified the need to conduct an evaluation of the project to improve sick leave management. UN وقد أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الحاجة إلى إجراء تقييم للمشروع بغية تحسين عملية إدارة الإجازات المرضية().
    (iii) Study of the second phase of the project to supply water to the villages of Jard al-Anaza; UN `3` دراسة إرواء قرى جرد العنازة مرحلة ثانية؛
    It is encouraging to note that the prospect of achieving the overall objective of the project to build the capacity of the participating States in order to prevent the diversion of licit arms flows into illicit networks remains bright. UN ومن المشجع ملاحظة أن أفق بلوغ الهدف العام للمشروع المتمثل في بناء قدرة الدول المشاركة بغية منع تحول تدفق الأسلحة المشروع إلى شبكات غير مشروعة لا يزال ساطعا.
    Seventy women took part in the courses, in addition to which three Icelandic entrepreneurs went to Finland as part of the project to examine methods used in the gathering, drying and processing of plants. UN وشاركت 70 امرأة في الدورات، فضلا عن ذهاب ثلاث من منظمات المشاريع الأيسلنديات إلى فنلندا كجزء من المشروع بغية دراسة الطرق المستخدمة في جمع النباتات وتجفيفها ومعالجتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus