"of the projected" - Traduction Anglais en Arabe

    • المتوقعة
        
    • المسقطة
        
    • المتوقع في
        
    • المسقط
        
    • العمل المتوقع
        
    • من العدد المتوقع
        
    Approximately two thirds of the projected costs would come from developing countries and one third, or $6.1 billion in 2005 and $6.8 billion in 2010, would come from the international donor community. UN وسيتأتى زهاء ثلثي التكاليف المتوقعة من البلدان النامية، والثلث الذي يعادل 6.1 بلايين دولار في عام 2005 و 6.8 بلايين دولار في عام 2010، سيرد من مجتمع المانحين الدوليين.
    Approximately two thirds of the projected costs would come from domestic sources and one third, or $5.7 billion, would come from the international donor community. UN وستغطي الموارد المحلية حوالي ثلثي التكاليف المتوقعة بينما يغطي مجتمع المانحين الدوليين الثلث أي ٥,٧ بليون دولار.
    The claimant did not provide direct documentation showing the existence or construction of the building, nor were rental contracts submitted in support of the projected revenues. UN ولم يقدم صاحب المطالبة مستندات مباشرة تثبت وجود المبنى أو بناءه، كما لم يقدم عقود إيجار لتأييد الإيرادات المتوقعة.
    The State's revenues decreased in the first trimester of 2007, reaching only 90 per cent of the projected figures. UN وتراجعت عائدات الدولة، في الربع الأول من عام 2007، حيث بلغت نسبة 90 في المائة فقط من الأرقام المسقطة.
    The Advisory Committee recommends that the allocation for official travel for 2009 be maintained at the level of the projected expenditures for 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالمحافظة على الاعتماد المخصص للسفر الرسمي في عام 2009 عند مستوى النفقات المتوقعة لعام 2008.
    Section III gave an overview of the projected financial situation of the Institute for 2008. UN وأعطى الفرع الثالث لمحة عامة عن الحالية المالية المتوقعة للمعهد في عام 2008.
    The surplus of $1,949.6 million under the current regular valuation represented approximately 3 per cent of the projected liabilities. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري الحالي والبالغ 949.6 1 مليون دولار، فهو يمثل قرابة 3 في المائة من الخصوم المتوقعة.
    The surplus of $4,284.4 million under the current regular valuation represented 8.0 per cent of the projected liabilities. UN أما الفائض الوارد في التقييم الدوري، والبالغ 284.4 4 مليون دولار، فهو يمثل 8.0 في المائة من الخصوم المتوقعة.
    Upon request, the Committee was provided with a comparison of the projected estimates with those of the capital master plan, as contained in table 1. UN وزودت اللجنة بناء على طلبها بمقارنة للتقديرات المتوقعة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ترد في الجدول 1 أدناه.
    The estimate was made on the basis of the projected rotation of 40 military observers during the period. UN استند التقدير الى رحلات التناوب المتوقعة ﻟ ٤٠ مراقبا عسكريا خلال الفترة.
    The equipment is required because of the projected increase in telephone communications within and outside the Mission area. UN وهذا الجهاز ضروري نظرا للزيادة المتوقعة في الاتصالات الهاتفية داخل وخارج منطقة البعثة.
    6. Upon inquiry, the Advisory Committee was informed of the projected income of UNOPS for the 1994-1995 biennium. UN ٦ - ولــدى الاستفسار، أحيطت اللجنة الاستشارية علما باﻹيرادات المتوقعة للمكتب لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    Notwithstanding this growth and diversification, available resources have fallen far short of the projected financing needs required to achieve the MDGs. UN ورغم هذا النمو وهذا التنويع، كان مستوى الموارد المتاحة أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة للتمويل اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Notwithstanding this growth and diversification, total available resources had fallen far short of the projected financing requirements of the Goals. UN ورغم هذا النمو وهذا التنويع، كان مجموع الموارد المتاحة أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة من التمويل اللازم لتلك الأهداف.
    Upon enquiry as to the feasibility of the projected savings, the Advisory Committee was informed that the projected cost savings assumed the full realization of all possible economies. UN وبعد أن استفسرت اللجنةُ الاستشارية عن إمكانية تحقيق الوفورات المتوقعة أُبلغت أن الوفورات المتوقع تحقيقها في التكاليف تفترض التحقيق الكامل لكل سبل التوفير الممكنة.
    The report also provides details of the projected costs of the project for 2016 and 2017 in the amounts of $30,395,800 and $23,895,700 respectively, of which the General Assembly is requested to take note. UN ويقدم التقرير أيضا تفاصيل عن التكاليف المتوقعة للمشروع لعامي 2016 و 2017 بمبلغي 800 395 30 و 700 895 23 دولار، على التوالي، وهي التكاليف المطلوب من الجمعية العامة الإحاطة بها علما.
    The surplus of $5,278.6 million under the current regular valuation represented 11.4 per cent of the projected liabilities. UN أما الفائض الوارد تحت التقييم الدوري والبالغ 278.6 5 مليون دولار، فإنه يمثل 11.4 في المائة من الخصوم المسقطة.
    One delegation was concerned about the hypothetical nature of the projected increase foreseen in revenue. UN وأبدى أحد الوفود قلقه بشأن الطابع الافتراضي للزيادة المسقطة المنظورة في اﻹيرادات.
    This contributed to a reduction of approximately $100 million of the projected budget shortfall at the time of the audit. UN وقد ساهم ذلك في تقليص العجز المتوقع في الميزانية بمبلغ 100 مليون دولار تقريبا وقت إجراء المراجعة.
    Expenditure for the final quarter of 2008 amounted to only $97.6 million, or 25 per cent of the projected amount. UN ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط.
    Consequences of the projected workload of the Commission UN الآثار المترتبة على عبء العمل المتوقع للجنة
    OIOS estimates that 300 of the projected 900 cases would be significant. UN ويقدر المكتب أن نحو 300 حالة من العدد المتوقع البالغ 900 حالة ستكون حالات مهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus