The danger of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery presents the greatest challenge to international peace and security today. | UN | إن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها تمثل اليوم أكبر تحد للسلام والأمن الدوليين. |
Poland is party to numerous international agreements regulating the prevention of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وبولندا طرف في العديد من الاتفاقات الدولية التي تنظم منع انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
We observe dangerous trends in the field of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونحن نلاحظ اتجاهات خطيرة في ميدان انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The international community continues to be challenged by the threats brought about by the risk of the proliferation of weapons of mass destruction and their means of delivery. | UN | وما زال المجتمع الدولي تتوعّده التهديدات من جرّاء الخطر المتمثل في انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Effective multilateralism is crucial in facing the growing threat of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | التعددية الفعالة مهمة جداً في التصدي للخطر المتعاظم لانتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The threat of nuclear confrontation between the super-Powers has been eliminated; the danger of the proliferation of weapons of mass destruction still looms on the horizon. | UN | لقد أزيل تهديد المواجهة النووية بين الدولتين العظميين؛ لكن خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ما زال يلوح في اﻷفق. |
The international community continues to be challenged by the threats posed by the risk of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD) and their means of delivery. | UN | وما انفك المجتمع الدولي يواجه التحديات التي تمثلها تهديدات خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها. |
Prevention of the proliferation of weapons of mass destruction and related technologies and materials is an important objective given the threat of international terrorism. | UN | إن منع انتشار أسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيات والمواد المرتبطة بها، هو هدف هام بالنظر إلى تهديد الإرهاب الدولي. |
China maintains that a comprehensive approach should be adopted in addressing both the symptoms and the root causes of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتعتقد الصين أنه ينبغي الأخذ بنهج شامل في التصدي لكل من أعراض انتشار أسلحة الدمار الشامل وأسبابه الجذرية. |
Its stance will undoubtedly lead to further complications in that sensitive area, including the possibility of the proliferation of weapons of mass destruction of all types in the region. | UN | فمثل هذا الموقف سيؤدي بدون شك إلى المزيد من التعقيدات في هذه المنطقة الحساسة بما في ذلك إمكانية انتشار أسلحة الدمار الشامل بكل أنواعها في المنطقة. |
We recognize the risks of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ونحن ندرك أخطار انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The Australian Government considers it one of its fundamental responsibilities to safeguard Australians from the threat of the proliferation of weapons of mass destruction (WMD). | UN | ترى الحكومة الاسترالية أن إحدى مسؤولياتها الأساسية تتمثل في حماية الأستراليين من خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Ukraine appreciates the Security Council's active involvement in addressing the threat of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وتقدر أوكرانيا مشاركة مجلس الأمن النشطة في التصدي لخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
Every day we hear about the dangers of the proliferation of weapons of mass destruction and the struggle against international terrorism. | UN | ويوماً بعد يوم، نسمع عن مخاطر انتشار أسلحة الدمار الشامل والكفاح ضد الإرهاب. |
The threat of the proliferation of weapons of mass destruction hangs over us. | UN | وخطر انتشار أسلحة الدمار الشامل مسلط فوق رؤوسنا. |
The prevention of the proliferation of weapons of mass destruction was one of the most important challenges facing the world. | UN | ومنع انتشار أسلحة الدمار الشامل كان أحد أهم التحديات التي يواجهها العالم. |
The best solution to the problem of the proliferation of weapons of mass destruction is that countries should no longer feel that they need them. | UN | إن أفضل حل لمشكلة انتشار أسلحة الدمار الشامل هو أن تشعر الدول بأنها لم تعد بحاجة إليها. |
We continue to be concerned at the continuing risk of the proliferation of weapons of mass destruction, which threatens the internal security of States and global stability. | UN | يستمر قلقنا بسبب استمرار خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل، مما يهدد الأمن الداخلي للدول والاستقرار العالمي. |
That new dimension requires concrete and innovative action by the international community that embraces all situations of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | وهذا البعد الجديد يتطلب ان يقوم المجتمع الدولي بعمل متضافر ومبتكر يشمل كل حالات انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
The security of North-East Asia is currently threatened by the possibility of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن أمن شمال شرقي آسيا مهدد حاليا بإمكانية انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
New risks of the proliferation of weapons of mass destruction pose a serious danger to international peace and security. | UN | وتشكل الأخطار الجديدة لانتشار أسلحة الدمار الشامل خطرا داهما على السلم والأمن الدوليين. |
The threat of terrorism is further amplified by the risk of the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | ومما يزيد من حجم تهديد الارهاب خطر انتشار اسلحة الدمار الشامل. |