"of the proposal of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • باقتراح الأمين العام
        
    • اقتراح الأمين العام
        
    • بمقترح الأمين العام
        
    • مقترح الأمين العام
        
    • باقتراح اﻷمين العام الوارد
        
    • بمقترَح الأمين العام
        
    29. Takes note of the proposal of the Secretary-General on the accelerated strategy IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    29. Takes note of the proposal of the Secretary-General on the accelerated strategy IV; UN 29 - تحيط علما باقتراح الأمين العام المتعلق بالاستراتيجية الرابعة المعجلة؛
    The Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposal of the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على اقتراح الأمين العام.
    Taking note further of the proposal of the Secretary-General to amend the Charter of the United Nations University in accordance with article XII thereof, made after consultation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Council of the United Nations University, UN وإذ تحيط علما كذلك بمقترح الأمين العام تعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة وفقا للمادة الثانية عشرة منه، والمقدم بعد التشاور مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومجلس جامعة الأمم المتحدة،
    The Advisory Committee is of the view that the provision of a third legal officer to support the Tribunal has merit, and recommends approval of the proposal of the Secretary-General. UN وترى اللجنة الاستشارية أن توفير موظف قانونــي ثالث لدعم المحكمة له ما يبرره، وتوصي بالموافقة على مقترح الأمين العام.
    Acceptance by the parties of the proposal of the Secretary-General to achieve a political solution to the conflict in Western Sahara that provides for self-determination UN :: قبول الطرفين باقتراح الأمين العام الهادف إلى التوصل إلى حل سلمي للنزاع القائم في الصحراء الغربية ينص على مبدأ تقرير المصير
    Taking note of the proposal of the Secretary-General to consolidate the work on science and technology and development within UNCTAD, and to transfer henceforth the section dealing with Science and Technology for Development from the Division on Investment, Technology and Enterprise Development to the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency, UN وإذ تحيط علماً باقتراح الأمين العام تعزيز العمل المتعلق بالعلم والتكنولوجيا والتنمية داخل الأونكتاد، ومن ثم نقل القسم المعني بالعلم والتكنولوجيا والتنمية من شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع إلى شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة،
    6. Takes note of the proposal of the Secretary-General to develop and present plans for strengthening inter-agency coordination in respect of human rights technical assistance, which are carried out at the country level, at the request of interested countries; UN 6 - تحيط علما باقتراح الأمين العام وضع وتقديم خطط لتعزيز التنسيق بين الوكالات فيما يتعلق بالمساعدة التقنية في مجال حقوق الإنسان، تُنفَّذ على الصعيد القطري بناء على طلب البلدان المهتمة؛
    1. Takes note of the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 14 of his report;1 UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛
    1. Takes note of the proposal of the Secretary-General contained in paragraph 14 of his report;1 UN 1 - تحيط علما باقتراح الأمين العام الوارد في الفقرة 14 من تقريره(1)؛
    Based on the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستنادا إلى المسوغات المقدّمة لدعم اقتراح إنشاء هاتين الوظيفتين، تقترح اللجنة الاستشارية قبول اقتراح الأمين العام.
    Based on the justification provided in support of the proposed establishment of this position, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN وعلى أساس المسوغات المقدمة لدعم اقتراح إنشاء هذه الوظيفة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Based on the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما للاقتراح بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Based on the justification provided in support of the proposed reclassification, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إعادة التصنيف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    Based on the justification provided in support of the proposed reclassification, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستنادا إلى المبررات المقدمة دعما لاقتراح إعادة التصنيف، توصي اللجنة الاستشارية بقبول اقتراح الأمين العام.
    In addition this resolution took note of the proposal of the Secretary-General for an integrated framework for biotechnology development within the United Nations system and the need for strengthening coordination between relevant organizations and bodies of the system in the area of biotechnology. UN ويحيط هذا القرار علما إضافة إلى ذلك بمقترح الأمين العام المتعلق بوضع إطار عمل متكامل لتطوير التكنولوجيا الأحيائية ضمن منظومة الأمم المتحدة، وضرورة تعزيز التنسيق بين المؤسسات والهيئات ذات الصلة في المنظومة في مجال التكنولوجيا الأحيائية.
    Taking note further of the proposal of the Secretary-General to amend the Charter of the United Nations University in accordance with article XII thereof, made at the request of the Council of the United Nations University and after consultation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, UN وإذ تحيط علما كذلك بمقترح الأمين العام الرامي إلى تعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة وفقا للمادة الثانية عشرة منه، المقدم بناء على طلب مجلس جامعة الأمم المتحدة وبعد استشارة منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Based on the justification provided in support of the proposed reclassification, the Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستنادا إلى التبرير المقدم دعما لإعادة التصنيف المقترحة، توصي اللجنة الاستشارية بقبول مقترح الأمين العام.
    Based on the justification provided in support of the proposed establishment of these positions, the Advisory Committee recommends acceptance of the proposal of the Secretary-General. UN واستناداً إلى المبررات المقدمة لدعم الاقتراح المتعلق بإنشاء هذه الوظائف، توصي اللجنة بقبول مقترح الأمين العام.
    52. Takes note of the proposal of the Secretary-General in section 26B of the proposed programme budget relating to the Peace-keeping Financing Division and the comments and recommendations of the Advisory Committee thereon; UN ٢٥ - تحيط علما باقتراح اﻷمين العام الوارد في الباب ٢٦ باء من الميزانية البرنامجية المقترحة المتصل بشعبة تمويل عمليات حفظ السلام وتعليقات وتوصيات اللجنة الاستشارية عليه؛
    Taking note of the proposal of the Secretary-General to amend the Charter of the United Nations University in accordance with article XII thereof, made after consultation with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the Council of the United Nations University, UN وإذ تحيط علماً بمقترَح الأمين العام لتعديل ميثاق جامعة الأمم المتحدة وفقاً للمادة الثانية عشرة منه، والمقدم بعد التشاور مع اليونسكو ومجلس جامعة الأمم المتحدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus