"of the proposed increase" - Traduction Anglais en Arabe

    • الزيادة المقترحة
        
    • للزيادة المقترحة
        
    These proposals account for about fifteen per cent of the proposed increase. UN وتستأثر هذه المقترحات بما يقارب 15 في المائة من الزيادة المقترحة.
    It therefore recommends a 50 per cent reduction of the proposed increase or a total provision of $4,683,500. UN ولذلك توصي اللجنة بتخفيض الزيادة المقترحة بنسبة 50 في المائة، أو رصد اعتماد يبلغ مجموعه 500 683 4 دولار.
    The briefing included a detailed outline of the proposed increase in the number and structure of the force and its deployment. UN واشتملت الإحاطة على موجز مفصل عن الزيادة المقترحة في عدد وهيكل القوة ونشرها.
    This concept goes well beyond a purely mathematical division of the proposed increase in seats. UN وهذا المفهوم يتجاوز مجرد التقسيم الرياضي للزيادة المقترحة في المقاعد.
    32. In view of the proposed increase in the staffing establishment of the Serious Crimes Investigation Team, it is also proposed to establish an Administrative Assistant (Field Service) post. UN 32 - ونظرا للزيادة المقترحة في الملاك الوظيفي لفريق التحقيق في الجرائم الجسيمة، يقترح أيضا إنشاء وظيفة لمساعد للشؤون الإدارية من فئة (الخدمة الميدانية).
    The briefing included a detailed outline of the proposed increase in the number and structure of the force and its deployment. UN واشتملت الإحاطة على موجز مفصل عن الزيادة المقترحة في عدد وهيكل القوة ونشرها.
    The balance of the proposed increase, $1.6 million, is explained in paragraphs 56 and 57 below. UN ويرد في الفقرتين 56 و 57 شرح لرصيد الزيادة المقترحة وقدره 1.6 مليون دولار.
    Other travel costs have been frozen in spite of the proposed increase in staff; UN وجُمِّدت تكاليف سفر أخرى على الرغم من الزيادة المقترحة في عدد الموظفين؛
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed increase in resource requirements for military and civilian police personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Accordingly, the Committee does not recommend the approval of the proposed increase of $48,000 for official travel. UN وعليه، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي بالموافقة على الزيادة المقترحة في بند السفر لأغراض رسمية البالغة 000 48 دولار.
    It therefore recommends a 50 per cent reduction of the proposed increase or a total provision of $4,683,500. United Nations Mission in Nepal UN ولذلك توصي اللجنة الاستشارية بتخفيض الزيادة المقترحة بنسبة 50 في المائة، أو رصد اعتماد يبلغ مجموعه 500 683 4 دولار.
    In view of the proposed increase of UNAMA staff, the anticipated staff outreach coverage by the Unit will likewise increase in 2009. UN وبالنظر إلى الزيادة المقترحة في عدد موظفي البعثة، فإن التغطية المتوقعة من موظفي الوحدة فيما يتعلق بالوصول إلى عامة الناس ستزداد كذلك في عام 2009.
    Upon enquiry, the Committee was informed that $1.3 million of the proposed increase is related to posts, both at the headquarters and in the field, intended to strengthen the security function. UN ولدى الاستفسار، أُفيدت اللجنة بأن مبلغا قدره 1.3 مليون دولار من الزيادة المقترحة يتصل بالوظائف المقصود بها تعزيز مهمة الأمن، في المقر وفي الميدان على حد سواء.
    6. Two important factors account for most of the proposed increase: UN 6- ويعزى معظم الزيادة المقترحة إلى عاملين هامين:
    Lastly, section VI indicated that the financial implications of the proposed increase would amount to $182,500 for 1998-1999. UN وأخيرا، يشير الفرع السادس إلى أن اﻵثار المالية المترتبة على الزيادة المقترحة ستبلغ ١٨٢ ٥٠٠ دولار للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    (a) An increase of $18,892,700 in administrative costs comprising the net effect of the proposed increase in posts ($5,941,100) and non-post costs ($12,951,600). UN (أ) زيادة قدرها 700 892 18 دولار في التكاليف الإدارية تشمل الأثر الصافي للزيادة المقترحة في الوظائف (100 941 5 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (600 951 12 دولار).
    (b) An increase of $25,368,200 in investment costs comprising the net effect of the proposed increase in posts ($2,831,400) and non-post costs ($22,536,800). UN (ب) زيادة قدرها 200 368 25 دولار في تكاليف الاستثمار تشمل الأثر الصافي للزيادة المقترحة في الوظائف (400 831 2 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (800 536 22 دولار).
    (a) The increase of $14,633,700 in administrative costs comprises the net effect of the proposed increase in posts ($4,600,500) and non-post costs ($10,033,200). UN (أ) الزيادة بمبلغ 700 633 14 دولار في التكاليف الإدارية تشمل الأثر الصافي للزيادة المقترحة في الوظائف (500 600 4 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (200 033 10 دولار).
    (b) The increase in resources of $4,845,500 in investment costs comprises the net effect of the proposed increase in posts ($1,412,400) and non-post costs of ($3,433,100). UN (ب) الزيادة في الموارد بمبلغ 500 845 4 دولار في تكاليف الاستثمارات تشمل الأثر الصافي للزيادة المقترحة في الوظائف (400 412 1 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (100 433 3 دولار).
    (c) Drivers in the Transport Dispatch Unit (56 Local level): in view of the proposed increase of the Mission's ground fleet to 526 vehicles, and taking into consideration the policy that limits driving privileges of international staff for security reasons, additional national drivers will be required. UN (ج) سائقون في وحدة تنظيم حركة النقل (56 وظيفة من الرتبة المحلية)، نظرا للزيادة المقترحة في عدد مركبات الأسطول البري للبعثة ليصل إلى 526 مركبة، ومع مراعاة السياسة التي تحد من امتيازات القيادة للموظفين الدوليين لأسباب أمنية، يقتضي الأمر استخدام سائقين وطنيين إضافيين.
    (a) An increase of $18,892,700 in administrative costs comprising the net effect of the proposed increase in posts ($5,941,100) and non-post costs ($12,951,600). UN (أ) زيادة قدرها 700 892 18 دولار في التكاليف الإدارية تشمل الأثر الصافي للزيادة المقترحة في الوظائف (100 941 5 دولار) والتكاليف غير المتعلقة بالوظائف (600 951 12 دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus