"of the proposed post" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوظيفة المقترحة
        
    • بالوظيفة المقترحة
        
    • للوظيفة المقترحة
        
    The incumbent of the proposed post will be responsible for carrying out the wide range of activities of the Unit; UN وسيتولى شاغل الوظيفة المقترحة المسؤولية عن تنفيذ المجموعة الواسعة من الأنشطة التي تضطلع بها الوحدة؛
    The responsibilities of the proposed post will be: UN وستشمل مسؤوليات الوظيفة المقترحة ما يلي:
    The incumbent of the proposed post would be accommodated through the redeployment of a Field Service post from the support component. UN وسوف يستوعب شاغل الوظيفة المقترحة عن طريق نقل وظيفة خدمة ميدانية من عنصر الدعم.
    The Committee is of the view that the functions of the proposed post can be performed within the existing staffing capacity of the Office. UN وترى اللجنة أن مهام الوظيفة المقترحة يمكن أداؤها في إطار قوام الموظفين الحالي في المكتب.
    (b) The functional impact of the proposed post action on the organizational units concerned; UN (ب) الأثر الوظيفي للإجراء المتعلق بالوظيفة المقترحة بالوحدات التنظيمية المعنية؛
    The overall goal of the proposed post is to reinforce the Centre's innovative capacities in the area of export strategy development and export competitiveness; UN والغرض العام للوظيفة المقترحة هو تعزيز القدرات الابتكارية للمركز في مجال تنمية استراتيجيات التصدير والقدرة على التنافس في التصدير؛
    Finally, the incumbent of the proposed post would be responsible for advising the Director of the Global Service Centre on conduct and discipline matters, and draft policies, and for conducting targeted risk assessments. UN وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إسداء المشورة إلى مدير مركز الخدمات العالمي بشأن مسائل السلوك والانضباط، وصياغة السياسات، وإجراء تقييمات للمخاطر المحددة الهدف.
    According to the supplementary information provided to the Advisory Committee, the incumbent of the proposed post would serve as Administrative Assistant to the Assistant Secretary-General in the New York Office, with the functions of providing administrative support to the Assistant Secretary-General. UN وتفيد المعلومات التكميلية التي مدت بها اللجنة الاستشارية أن شاغل الوظيفة المقترحة سيعمل مساعدا إداريا للأمين العام المساعد في مكتب نيويورك، ويضطلع بمهام توفير الدعم الإداري له.
    Taking into account the existing capacity that can be utilized for the performance of these functions, the Advisory Committee is not convinced of the necessity of this post and recommends against the approval of the proposed post. UN ومع مراعاة القدرات الموجودة التي يمكن استخدامها لأداء هذه المهام، لم تقتنع اللجنة الاستشارية بضرورة استحداث هذه الوظيفة، وتوصي بعدم الموافقة على هذه الوظيفة المقترحة.
    The functions of the proposed post are set out in paragraph 29D.20 of the budget fascicle. UN وترد مهام الوظيفة المقترحة في الفقرة 29 دال-20 من ملزمة الميزانية.
    However, in the interest of transparency, the Committee considers that the budget document should have clearly indicated that the functions of the proposed post are currently provided through an extrabudgetary post. UN إلا أن اللجنة، حرصا منها على الشفافية، ترى أنه كان جديرا أن تشير وثيقة الميزانية بوضوح إلى أن مهام الوظيفة المقترحة تنفذ في الوقت الراهن عن طريق وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية.
    The Advisory Committee recommends against acceptance of the proposal, as it believes that the functions of the proposed post should be accommodated within existing capacity. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم قبول هذا الاقتراح لأنها تعتقد أن مهام الوظيفة المقترحة ينبغي استيعابها ضمن القدرات القائمة.
    The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that the incumbent of the proposed post would focus on integrating substantive analysis and policy options received from the various pillars of UNOCI and would serve as a resource for the Operation as a whole. UN وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما، بناء على استفسار منها، بأن شاغل الوظيفة المقترحة سيركز على إدماج التحليل الموضوعي والخيارات السياساتية الواردة من مختلف العناصر الأساسية في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وسيكون بمثابة مرجع يمد العملية برمتها بخبرته.
    8. The Acting High Commissioner provided clarification concerning the functions of the proposed post. UN 8 - وقدم المفوض السامي بالوكالة توضيحات بشأن المهام التي سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترحة.
    8. The Acting High Commissioner provided clarification concerning the functions of the proposed post. UN 8 - وقدم نائب المفوض توضيحات بشأن المهام التي سيقوم بها شاغل الوظيفة المقترحة.
    Accordingly, it is proposed that the temporary measure to strengthen the capacity of the Corrections Unit be regularized through the establishment of the proposed post of Engineering Officer. UN وبناء عليه، يُقترح تثبيت ذلك الإجراء المؤقت لتعزيز قدرة وحدة السجون، من خلال إنشاء الوظيفة المقترحة لموظف الشؤون الهندسية.
    As indicated in paragraph 20 of the proposed budget, the functions of the proposed post are currently carried out by United Nations police officers, who rotate on an annual basis. UN وكما ورد في الفقرة 20 من الميزانية المقترحة، يضطلع بمهام الوظيفة المقترحة في الوقت الحالي ضباط من شرطة الأمم المتحدة يتناوبون عليها سنويا.
    The incumbent of the proposed post would be responsible for developing and implementing technical assistance programmes, as well as for providing expert knowledge to the Centre and beneficiaries in the field on services export development; UN ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة وضع وتنفيذ برامج المساعدة التقنية، وكذلك تزويد المركز والجهات المستفيدة في الميدان بمعارف متخصصة عن تنمية تصدير الخدمات؛
    The incumbent of the proposed post would be responsible for convening and servicing the group of experts; advising on the design of the scheme; devising the detailed methodology; and applying the scheme in a series of pilot countries. UN ويتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية عقد اجتماعات فريق الخبراء وتقديم الخدمات لها؛ وإسداء المشورة بشأن تصميم الخطة؛ ووضع المنهجية المفصلة؛ وتنفيذ الخطة في سلسلة من البلدان.
    The incumbent of the proposed post will therefore be responsible for managing e-learning systems in order to allow ITC clients access to its training activities. UN وعليه يتولى شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولية إدارة نظم التعلم الإلكتروني من أجل السماح لعملاء المركز بالاستفادة من أنشطته التدريبية.
    23. Upon enquiry as to the existing capacity for the performance of these functions, the Advisory Committee was informed that at present there was no dedicated post to carry them out and that the duties of the proposed post were being performed by a Military Observer who was a serving military officer on secondment. UN 23 - وعند الاستفسار عن القدرة المتوافرة حاليا لأداء هذه المهام، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد حاليا وظيفة مكرسة لأداء هذه المهام، وأن الواجبات الخاصة بالوظيفة المقترحة يؤديها حاليا مراقب عسكري يعمل كضابط عسكري مُعار.
    The Advisory Committee notes that the Section comprises three existing senior-level posts (1 D-1 and 2 P-5) and believes that the coordination and liaison functions of the proposed post could be carried out by existing staff. It therefore recommends against the establishment of the post; UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن القسم يضم ثلاث وظائف من الرتب الأقدم (1 مد-1 و 2 (ف-5)، وتعتقد أن مهام التنسيق والاتصال للوظيفة المقترحة يمكن أن يضطلع بها الموظفون الحاليون، ومن ثم توصي بعدم إنشاء هذه الوظيفة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus