"of the prototype" - Traduction Anglais en Arabe

    • النموذج الأولي
        
    • النموذجية التي
        
    • النسخة النموذجية
        
    A first version of the prototype will be ready for demonstration by the time of the forty-second session of the Statistical Commission. UN وسيكون أول إصدار من النموذج الأولي جاهزا للعرض بحلول موعد الدورة الثانية والأربعين للجنة الإحصائية.
    There are still some parts of the prototype that need to be extracted. Open Subtitles لا زالت هناك بعض الاجزاء من النموذج الأولي يجب إستخراجها
    and decides that the forum should further consider the scope and methodology of a global sustainable development report at its next meeting under the auspices of the Economic and Social Council, on the basis of the prototype prepared by the Department of Economic and Social Affairs; UN وتقرر أن يواصل المنتدى النظر، في اجتماعه المقبل الذي يُعقد تحت رعاية المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في نطاق مشروع التقرير المقرر إعداده عن التنمية المستدامة على الصعيد العالمي ومنهجية إعداده، مستندا في ذلك إلى النموذج الأولي الذي تعده إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية؛
    Several partner institutions are committed to participating in the development of the prototype and have agreed to share their content as well as validating the prototype during the development stages. UN والتزمت عدة مؤسسات شريكة بالمشاركة في إعداد النموذج الأولي، ووافقت على تقاسم محتواها والتحقق من النموذج الأولي خلال مراحل الإعداد.
    Field monitoring of the prototype test embankment constructed with tyres above the water table indicates that insignificant adverse effects on groundwater quality had occurred over a period of 2 years. UN الرصد الميداني للاختبار مواقع الإقلاع والوصول النموذجية التي تقام بإطارات فوق منسوب المياه يشير إلي حدوث تأثيرات معاكسة كبيرة على نوعية المياه الجوفية خلال فترة سنتين()
    The SBI took note of information provided by the secretariat on the design of the prototype of the registry. UN 66- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالمعلومات التي قدمتها الأمانة بشأن تصميم النموذج الأولي للسجل.
    The secretariat will make every effort to provide information on the design of the prototype registry, on the UNFCCC website, prior to the thirty-sixth session of the SBI. UN وستبذل الأمانة قصارى جهدها لتقديم المعلومات عن صيغة النموذج الأولي للسجل، على الموقع الشبكي للاتفاقية، قبل انعقاد الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    12. Pursuant to the decision of the Board of Trustees of INSTRAW, the preparation of the prototype web site of GAINS was immediately initiated. UN 12 - وعملا بمقرر مجلس أمناء المعهد، بدئ على الفور في إعداد النموذج الأولي لموقع النظام على الشبكة.
    Everything related to the construction of the prototype, Open Subtitles كل ما يتعلق ببناء النموذج الأولي,
    4. Acknowledges and appreciates the support of those Governments and organizations that have contributed towards the revitalization efforts of the Institute and the preparation of the prototype of the Gender Awareness Information and Networking System; UN 4 - يقر بدعم الحكومات والمنظمات التي أسهمت في جهود تنشيط المعهد وإعداد النموذج الأولي لنظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية بنوع الجنس، ويشعر بالتقدير لتلك الحكومات والمنظمات؛
    An evaluation of the efficiency of the prototype clearing house should be undertaken to determine future steps in the development of the full-scale clearing house. UN (ج) ينبغي تقييم كفاءة النموذج الأولي للمركز بغية تحديد الخطوات المستقبلية في تطوير المركز الكامل النطاق.
    Funds for contractual services were approved from the support account in the amount of $160,000 in 2009/10, and $117,000 was approved for the development phase of the prototype. UN واُعتمد للخدمات التعاقدية مبلغ قدره 000 160 دولار من حساب الدعم في الفترة 2009/2010، واعتمد مبلغ قدره 000 117 دولار لمرحلة استحداث النموذج الأولي.
    The SBI also took note of the views expressed by Parties during the current session of the SBI on how to improve the design of the prototype of the registry. UN 67- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً أيضاً بالآراء التي أعربت عنها الأطراف خلال الدورة الحالية للهيئة الفرعية بشأن كيفية تحسين تصميم النموذج الأولي للسجل.
    The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 8 June 2012, further views on how to improve the design of the prototype of the registry and its functionalities. UN 68- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 8 حزيران/ يونيه 2012، المزيد من الآراء بشأن كيفية تحسين تصميم النموذج الأولي للسجل وسماته العملية().
    It has given more clarity to the implications of a universal agenda in a context of varied regional priorities, all grounded in the scientific findings of the prototype Global Sustainable Development Report. UN وأضفى مزيدا من الوضوح على الآثار التي تترتب على وجود خطة عالمية في سياق أولويات إقليمية مختلفة، وهي آثار تضرب بجذورها جميعا في الاستنتاجات العلمية لتقرير النموذج الأولي للتنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
    13. Following the approval of GAINS by the Board of Trustees, the preparation of the prototype web site was immediately initiated by INSTRAW in time to present it to the international community at the twenty-third special session of the General Assembly, in June 2000. UN 13 - وعقب موافقة مجلس الأمناء على نظام المعلومات والتواصل الشبكي للتوعية في المجال الجنساني، بدأ المعهد على الفور في الوقت اللازم إعداد النموذج الأولي للموقع الشبكي لعرضه على المجتمع الدولي خلال الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2000.
    39. Following the twentieth session of the Board of Trustees of INSTRAW, the preparation of the prototype web site of GAINS was immediately initiated in order for it to be presented at the twenty-third special session of the General Assembly, in June 2000. UN 39 - في أعقاب الدورة العشرين لمجلس أمناء المعهد، بدئ على الفور في إعداد النموذج الأولي للموقع الشبكي لنظام المعلومات كي يتم عرضه في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، في حزيران/يونيه 2000.
    The SBI requested the secretariat to improve the design of the prototype of the registry based on the views referred to in paragraphs 67 and 68 above, in order to enable Parties to start using the prototype of the registry in accordance with the timeline specified by decision 2/CP.17, paragraph 55. UN 69- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة تحسين تصميم النموذج الأولي للسجل بالاستناد إلى الآراء المشار إليها في الفقرتين 67 و68 أعلاه، لتمكين الأطراف من البدء باستخدام النموذج الأولي للسجل وفقاً للجدول الزمني المحدد في الفقرة 55 من المقرر 2/م أ-17.
    Field monitoring of the prototype test embankment constructed with tyres above the water table indicates that insignificant adverse effects on groundwater quality had occurred over a period of 2 years. UN الرصد الميداني للاختبار مواقع الإقلاع والوصول النموذجية التي تقام بإطارات فوق منسوب المياه يشير إلي حدوث تأثيرات معاكسة كبيرة على نوعية المياه الجوفية خلال فترة سنتين()
    Field monitoring of the prototype test embankment constructed with tyres above the water table indicates that insignificant adverse effects on groundwater quality had occurred over a period of 2 years. UN الرصد الميداني للاختبار مواقع الإقلاع والوصول النموذجية التي تقام بإطارات فوق منسوب المياه يشير إلي حدوث تأثيرات معاكسة كبيرة على نوعية المياه الجوفية خلال فترة سنتين() ) اوشوجنس في.
    Following the presentations, participants tested and assessed the features and functionalities of the prototype version and offered ideas on how to further enhance it. UN وعقب العروض، اختبر المشاركون وقيموا سمات النسخة النموذجية وقدراتها الوظيفية وأدلوا بأفكار بشأن كيفية زيادة تحسينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus