It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان. |
It noted that the Government stated that it paid particular attention to the recommendations of the Public Defender of Rights. | UN | وأشارت إلى أن الحكومة قالت إنها تولي اهتماماً خاصاً لتوصيات المدافع العام عن حقوق الإنسان. |
The Government states that it pays great attention to the recommendations of the Public Defender of Rights and takes them into account in drafting new legislation. | UN | وتصرّح الحكومة بأنها تولي التوصيات التي تَقدم بها المدافع العام عن الحقوق اهتماماً كبيراً وإنها ستأخذها في الحسبان لدى صياغة تشريع جديد. |
The Office of the Public Defender of Georgia also participates in the promotion of awareness and tolerance of religious and cultural diversity. | UN | كما يشارك مكتب المحامي العام في جورجيا في تعزيز الوعي والتسامح فيما يتعلق بالتنوع الديني والثقافي. |
8. The Center for Women's Rights was established within the Office of the Public Defender of Georgia in January 2002. | UN | 8 - وأنشئ مركز حقوق المرأة في نطاق مكتب المحامي العام في جورجيا في كانون الثاني/يناير 2002. |
According to the bill, equal treatment will fall within the competence of the Public Defender of Rights who should assist the victims filing charges in discrimination cases, conduct research, publish reports, make recommendations on issues concerning discrimination, and ensure the exchange of information with the competent EU bodies. | UN | ووفقاً لهذا القانون، ستدخل المعاملة المتكافئة في نطاق اختصاص المدافع العام عن الحقوق الذي ينبغي له أن يساعد الضحايا على توجيه الاتهامات في قضايا التمييز، وأن يجري البحث وينشر التقارير ويصوغ التوصيات بشأن مسائل تتعلق بالتمييز ويضمن تبادل المعلومات مع هيئات الاتحاد الأوروبي المختصة. |
72. The Committee welcomes the establishment in 1998 of the Council for Human Rights of the Government and in 1999 of the Office of the Public Defender of Rights. | UN | 72- كما ترحب اللجنة بإنشاء المجلس الحكومي لحقوق الإنسان عام 1998 ومكتب المدافع العام عن الحقوق في عام 1999. |
(e) The creation of the Public Defender of Rights (Ombudsman's Office), in 2001. | UN | (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم). |
(e) The creation of the Public Defender of Rights (Ombudsman's Office), in 2001. | UN | (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم). |
Over the six years of the existence of the Public Defender of rights office, more than 14,000 petitions have been submitted; the violation of fundamental rights and freedoms of natural and legal persons was proven in some 800 cases. | UN | 15- وخلال فترة السنوات الست التي شهدت وجود منصب المدافع العام عن الحقوق، قُدم أكثر من 000 14 التماس، أقيم الدليل في نحو 800 قضية منها على حدوث انتهاك للحقوق والحريات الأساسية للأشخاص الطبيعيين والاعتباريين. |
(e) The creation of the Public Defender of Rights (Ombudsman's Office), in 2001. | UN | (ﻫ) تعيين المدافع العام عن الحقوق في عام 2001(ديوان أمين المظالم). |
2. March 2007 marked the fifth anniversary since the establishment of the institution of the Public Defender of Rights (Ombudsman) in the Slovak Republic. | UN | 2 - شهد شهر آذار/مارس 2007 مرور خمس سنوات على إنشاء مؤسسة المدافع العام عن الحقوق (أمين المظالم) في الجمهورية السلوفاكية. |
By the constitutional Act No. 90/2001, amending the Constitution of the Slovak Republic No. 460/1992, as amended, in 2001, the institute of the Public Defender of Human Rights (Ombudsman) was established. | UN | 24 - وفقا للقانون الدستوري رقم 90/2001 الخاص بتعديل دستور الجمهورية السلوفاكية رقم 460/1992، بصيغتة المعدلة في 2001، أنشئ ديوان المدافع العام عن حقوق الإنسان (أمين المظالم). |
Please provide information about those cases (issues at stake and outcomes) as well as about any other activities of the Public Defender of Rights for the promotion and protection of women's human rights. | UN | يرجى تقديم معلومات عن هذه القضايا (مواضيعها ونتائجها)، وكذلك عن أي أنشطة يقوم بها المدافع العام عن الحقوق بهدف تعزيز حقوق الإنسان للمرأة وحمايتها. |
The CoE Commissioner highlighted that the Office of the Public Defender of Rights and its nine regional offices have come to assume an important place in the Slovak legal and administrative framework. | UN | 5- أكد مفوض مجلس أوروبا لحقوق الإنسان أن مكتب المدافع العام عن الحقوق ومكاتبه الإقليمية التسعة أصبحت تتبوأ مكانة مهمة في الإطار القانوني والإداري لسلوفاكيا(10). |
The Office of the Public Defender of Georgia and non-governmental organization consultation center " Sakhli " jointly monitor the operation of the above-mentioned bodies. | UN | ويشترك مكتب المحامي العام في جورجيا، ومركز المنظمات غير الحكومية للاستشارات " ساخلي " ، في رصد عمل الهيئات المذكورة أعلاه. |
Head of the International Relations Division, Office of the Public Defender of Georgia, Tbilisi, Georgia (2004) | UN | رئيس شعبة العلاقات الدولية، مكتب المحامي العام في جورجيا، تبيليسي، جورجيا (2004) |
57. Regarding access to justice and legal aid, UNODC launched a project to support the Office of the Public Defender of Liberia in ensuring access to justice for indigent clients. | UN | ٥٧- وفيما يتعلق بإمكانية الوصول إلى العدالة والمساعدة القانونية، بدأ المكتب مشروعاً لدعم مكتب المحامي العام في ليبريا لضمان الوصول إلى العدالة للمعوزين من زبائن المكتب. |
Under the auspices of the Public Defender of Georgia, the Council of Ethnic Minorities had been created in December 2005 with the main goals of responding in a timely manner in cases involving breaches of minority rights and/or the emergence of conflict situations and fostering consultation and dialogue between, inter alia, ethnic minorities and the Government. | UN | 24- أنشى مجلس الأقليات الإثنية برعاية المحامي العام في جورجيا، في كانون الأول/ ديسمبر 2005، وكانت من أهدافه الرئيسية التعاطي، في الوقت المناسب، مع القضايا التي تنطوي على حالات الإخلال بحقوق الأقليات و/أو ظهور حالات تنازع، وتعزيز التشاور والحوار بين الأقليات الإثنية وغيرها وبين الحكومة. |
10. Centre of Children's Rights of the Public Defender of Georgia was established in 2001. | UN | 10 - وقد أنشئ مركز حقوق الطفل، التابع للمدافع العام في جورجيا، في عام 2001. |
The Centre is guided by the Constitution of Georgia, the relevant International conventions and treaties, Organic Law of Georgia " Concerning the Public Defender " , " Regulation of the Public Defender's Office of Georgia " , " Regulations of the Centre of Children's Rights of the Public Defender of Georgia " and existing legislation of Georgia. | UN | ويهتدي المركز بدستور وجورجيا، والاتفاقيات والمعاهدات الدولية ذات الصلة، وقانون جورجيا الأساسي " المتعلق بالمدافع العام " ، " تنظيم مكتب المدافع العام في جورجيا " ، " تنظيم مركز حقوق الطفل التابع للمدافع العام في جورجيا " ، وبالتشريع الراهن في جورجيا. |