"of the quality of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجودة
        
    There was unanimous recognition by the members of the Ad Hoc Steering Group of the quality of the presentations and, in particular, of the assessment of assessments report itself. UN وأعرب أعضاء الفريق التوجيهي المخصص بالإجماع عن تقديرهم لجودة العروض، ولا سيما تقرير تقييم التقييمات نفسه.
    This outcome constitutes one of the indirect measures of the quality of the reports. UN ويشكل هذا الناتج أحد أوجه القياس غير المباشرة لجودة التقارير.
    In any event, the overall assessment of the quality of the justice system in Haiti is far from positive. UN وعلى أي حال، فإن التقييم العام لجودة نظام العدالة في هايتي ليس تقييماً إيجابياً.
    In concluding, he said that the work done by the Standing Committee was valuable particularly because of the quality of the documentation prepared for the sessions. UN وفي الختام قال ان العمل الذي قامت به اللجنة الدائمة قيم بشكل خاص نظرا لجودة الوثائق التي أعدتها للدورات.
    Many States parties have recognized that the quality of the self-assessment is an important driver of the quality of the review and its ultimate utility. UN 52- اعترف كثير من الدول الأطراف بأنَّ جودة التقييم الذاتي قوة دافعة مهمة لجودة الاستعراض وفائدته النهائية.
    The participation of the Roma mothers in the seminars had effects on the overall cultivation of the personality of mothers and hence on the gradual improvement of the quality of the day-to-day life in the Roma families. Health UN وكان لمشاركة الأمهات من طائفة الروما في حلقات البحث آثار على عملية التهذيب العامة لشخصية الأمهات وبالتالي على التحسن التدريجي لجودة الحياة اليومية لدى أسر الروما.
    3. Study how to carry out an evaluation of the quality of the statistics in the outputs, and carry out such an evaluation as far as possible. UN ٣ - دراسة كيفية إجراء تقييم لجودة اﻹحصاءات من حيث النواتج والتوسع في هذا التقييم إلى أقصى حد ممكن.
    65. Several members of the Committee expressed their appreciation of the quality of the report, which reflected the experience of their countries and regions with regard to public participation in water resources development and management. UN ٦٥ - وأعرب عدة أعضاء في اللجنة عن تقديرهم لجودة التقرير الذي عكس تجربة بلدانهم ومناطقهم فيما يتعلق بالمشاركة العامة في تنمية الموارد المائية وإدارتها.
    On those occasions when many lives can be saved or lost as a result of the quality of the organization brought to bear, the United Nations can play an essential role in coordinating such assistance as may be quickly available, although it will surely be swifter and more effective when carried out in collaboration with those on the ground, who know the terrain. UN وفي الحالات التي يمكن فيها إنقاذ أو فقدان الكثير من الأرواح نتيجة لجودة التنظيم المتبع، يمكن للأمم المتحدة أن تؤدي دورا أساسيا في تنسيق مثل هذه المساعدة في أسرع وقت ممكن، رغم أنها ستكون بالتأكيد أسرع وأكثر فعالية عند تنفيذها بالتعاون مع أولئك العاملين في الميدان والذين يعرفون طبيعة الأرض.
    (c) Study how to carry out an evaluation of the quality of the statistics in the outputs, and carry out such an evaluation as far as possible; UN )ج( دراسة كيفية إجراء تقييم لجودة اﻹحصاءات من حيث النواتج والتوسع في هذا التقييم إلى أقصى حد ممكن؛
    3. Study how to carry out an evaluation of the quality of the databases maintained by international organizations, and carry out such an evaluation as far as possible. UN ٣ - دراسة كيفية إجراء تقييم لجودة قواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية، والتوسع في هذا التقييم إلى أقصى حد ممكن.
    (c) Study how to carry out an evaluation of the quality of the databases maintained by international organizations, and carry out such an evaluation as far as possible; UN )ج( دراسة كيفية إجراء تقييم لجودة قواعد البيانات التي تحتفظ بها المنظمات الدولية، وإجراء هذا التقييم إلى أقصى حد ممكن؛
    17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; UN 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛
    17. Encourages States to ensure early assessment and evaluation of individuals' rehabilitation needs, and recalls in this regard the Istanbul Principles as a valuable tool, and also to ensure continuous evaluation of the quality of the rehabilitation services; UN 17- يشجع الدول على ضمان إجراء تقدير وتقييم مبكرين لاحتياجات الأفراد في مجال إعادة التأهيل، ويشير في هذا الصدد إلى مبادئ اسطنبول بوصفها أداة قيّمة؛ كما يشجّعها على ضمان التقييم المستمر لجودة خدمات إعادة التأهيل؛
    15. Based on the experience from the initial years of operation of the Review Mechanism, many Member States have recognized that the quality of the self-assessment was an important driver of the quality of the review and its ultimate utility. UN 15- وأدركت دول أعضاء كثيرة، على أساس الخبرات المكتسبة خلال السنوات الأولى من عمل آلية التنفيذ، أن لجودة التقييم الذاتي أهمية في ضمان جودة الاستعراض وفائدتها في نهاية المطاف.
    " 25. The delegations expressed their appreciation of the quality of the presentations by the panellists, and underlined the value of the panels as a means for exchanging ideas and suggestions on key issues of the international response to natural disasters. UN " 25 - وأعربت الوفود عن امتنانها لجودة العروض التي قدمها المشتركون في الحلقة وأكدوا على جدوى حلقات المناقشة كوسيلة لتبادل الآراء والاقتراحات بشأن مسائل أساسية تتعلق بالاستجابة الدولية للكوارث الطبيعية.
    (c) With an initial review of the quality of the jobs (roughly corresponding to 10 per cent of the work done by the contractor), an assessment can be made as to the degree to which the job requires further revision; UN (ج) التدقيق الأولي لجودة الأعمال المنجزة (في حدود 10 في المائة تقريبا من العمل الذي ينجزه المتعاقد) يسمح بتقييم ما يتطلبه ذلك العمل من جهد إضافي للمراجعة والصقل؛
    An independent review of the quality of the 17 country programme documents submitted to the Executive Board in 2009 indicated that 75 per cent fully or adequately met organizational standards on key parameters, including alignment to UNDAF results, application of a human rights-based approach, gender mainstreaming, results-based management and communication for development. UN وأشار استعراض مستقل لجودة وثائق البرامج القطرية الـ 17 التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي عام 2009 إلى أن 75 في المائة منها استوفى بصورة تامة أو كافية المعايير التنظيمية للبرامترات الأساسية، بما في ذلك المواءمة مع نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وتطبيق نهج قائم على حقوق الإنسان، وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والإدارة القائمة على النتائج وتسخير الاتصالات لأغراض التنمية.
    " Effective measures to be taken by the Department to seek the evaluation by Member States of the quality of the conference services provided to them, as a key performance indicator of the Department, will provide equal opportunities to Member States to present their evaluations in the six official languages of the United Nations and will be in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly " . UN ' ' وستوفر التدابير الفعالة التي ستتخذها الإدارة سعيا إلى الحصول من الدول الأعضاء على تقييم لجودة خدمات المؤتمرات المقدمة إليها، باعتبار ذلك مؤشرا رئيسيا من مؤشرات أداء الإدارة، ستوفر فرصا متساوية للدول الأعضاء لتقديم تقييماتها بلغات الأمم المتحدة الرسمية الست وسيكون ذلك في امتثال تام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus