Cases documented by women's organizations indicate that approximately 72 per cent of the rape victims are minors. | UN | وتشير حالات وثقتها منظمات نسائية إلى أن 72 في المائة من ضحايا الاغتصاب تقريبا هن من القاصرات. |
He allegedly requested a medical expertise to prove that he was unable for medical reasons to father children, as one of the rape victims had become pregnant. | UN | ويدّعي أنه طلب الخضوع لفحص طبي لإثبات عجزه عن الإنجاب لأسباب طبية، بما أن إحدى ضحايا الاغتصاب قد حملت. |
One of the girls allegedly died as a result of the rape while the survivors left their homes and went into hiding. | UN | ويزعم أن فتاة توفيت نتيجة الاغتصاب بينما غادر الناجون الآخرون منازلهم وتواروا عن الأنظار. |
B. Human rights of women and implementation of the rape Law | UN | باء - حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة وتنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب |
As a result of the rape she has a seven—year old daughter. | UN | ونتيجة للاغتصاب لها بنت تبلغ من العمر سبعة أعوام. |
The Court had found the five men guilty of the rape, abduction and murder of 18-year-old Krishanthy Kumarasamy and the murder of her mother, younger brother and neighbour in 1996. | UN | وقد أدانت المحكمة الرجال الخمسة باغتصاب واختطاف وقتل البنت البالغة من العمر 18 سنة المسماة كريشانتي كوماراسامي وقتل أمها وأخيها الأصغر وجارها في عام 1996. |
Only 13.3 per cent filed a charge because of the rape. | UN | وقد وجه ٣ر٣١ في المائة منهن اتهامات بسبب الاغتصاب. |
(vii) When by reason or on the occasion of the rape, the victim has suffered permanent physical mutilation. | UN | `٧` إذا أصيبت الضحية بعاهة مستديمة بسبب الاغتصاب أو أثناءه. |
For instance, some legal systems emphasize the immoral status of the rape survivors rather than the violent nature of the offence committed by the perpetrator. | UN | فبعض النظم القانونية تشدد على المركز غير اﻷخلاقي لضحايا الاغتصاب بدلا من التركيز على الطبيعة العنيفة للجرم المقترف. |
In the case of rape victims, photographs of the rape are sent warning the victim that if she speaks the photographs will be circulated widely. | UN | وفي حالة ضحايا الاغتصاب، ترسل صور الاغتصاب مع تحذير للضحية بأنها اذا تحدثت فإن الصور سوف توزع على نطاق واسع. |
The Mission also distributed copies of the rape Amendment Act to judicial officers and police in the counties. | UN | ووزعت البعثة أيضا نسخا من قانون الاغتصاب المعدل على الموظفين القضائيين وأفراد الشرطة في المقاطعات. |
For a first offence, the minimum sentence would be 5, 10 or 15 years, depending on the circumstances of the rape. | UN | للجريمة الأولى، تكون أدنى عقوبة هي 5 أو 10 أو 15 عاماً، على حسب ظروف الاغتصاب. |
For a repeat offender, the minimum sentence is 10, 20 or 45 years, depending on the circumstances of the rape. | UN | أما لمعتاد الإجرام فإن أدنى عقوبة هي 10 أو 20 أو 45 عاماً على حسب ظروف الاغتصاب. |
It also welcomed the adoption of the rape Law and the establishment of a Special Court for Rape and Other Forms of Violence. | UN | كما رحبت بالقانون المتعلق بالاغتصاب وبإنشاء محكمة خاصة للنظر في قضايا الاغتصاب وسائر أشكال العنف. |
B. Human rights of women and implementation of the rape Law 33 - 39 10 | UN | باء - حقوق الإنسان المتعلقة بالمرأة وتنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب 33-39 10 |
The weak judiciary system and the lack of awareness and understanding among the population of the legal system remains the main reason for the weak implementation of the rape Law. | UN | ولا يزال ضعف نظام القضاء وافتقار السكان إلى الوعي بالنظام القانوني وفهمه هما السبب الرئيسي لضعف تنفيذ القانون المتعلق بالاغتصاب. |
In 1988, A had a child as a result of the rape. | UN | وفي عام 1988 أنجبت أ. طفلاً نتيجة للاغتصاب. |
Several of the rape victims had first been abducted by the soldiers. | UN | وكان العديد ممن وقعن ضحية للاغتصاب قد تعرضن أولا للخطف على يد الجنود. |
In some cases, criminal codes do not have a definition of the rape, which may lead to inconsistent application of the law by the police and judicial authorities. | UN | وفي بعض الحالات، لا وجود لتعريف للاغتصاب في القوانين الجنائية، الأمر الذي قد يؤدي إلى تطبيق القانون بشكل غير متسق من جانب الشرطة والسلطات القضائية. |
The three men were reportedly sharing the same cell in prison as individuals accused of the rape of a woman in Jaipur in September 1997. | UN | وذكر أن الرجال الثلاثة كانوا يشتركون في نفس الزنزانة في السجن مع أفراد متهمين باغتصاب إمرأة في جايبور في أيلول/سبتمبر 1997. |
31. The file of a police agent accused of the rape of 18 children in Musongati commune, Rutana Province, was transmitted to the Tribunal de Grande Instance of Rutana in June 2008. | UN | 31 - وأحيل ملف عنصر شرطة متهم باغتصاب 18 طفلاً في كوميو موسونغاتي، بمقاطعة روتانا، في حزيران/يونيه 2008 إلى محكمة روتانا الابتدائية. |
In that context, his delegation wished to register its unequivocal condemnation of the rape of women and girls by the rebellion in Darfur. | UN | وأعرب المتحدث في ذلك السياق، عن رغبة وفده في تسجيل إدانته القوية لاغتصاب المتمردين للنساء والبنات في دارفور. |
:: Members of the rape Committee | UN | :: أعضاء اللجنة المعنية بالاغتصاب |