They also welcomed the Congo's acceptance of the recommendation on the respect of the provisions of the criminal code regarding torture. | UN | ورحبا أيضاً بقبول الكونغو التوصية المتعلقة باحترام أحكام القانون الجنائي بشأن التعذيب. |
Amnesty International also regretted the rejection of the recommendation on the total abolition of the death penalty. | UN | وأعربت منظمة العفو الدولية أيضاً عن أسفها لرفض التوصية المتعلقة بإلغاء عقوبة الإعدام تماماً. |
It touched on the most varied aspects of the problem, thereby complicating the drafting of the recommendation on that article and on articles 15 and 9. | UN | ففيها يجري تناول مختلف جوانب المشكلة، مما يعقد صياغة التوصية المتعلقة بتلك المادة وبالمادتين ١٥ و ٩. |
Palau took note of the recommendation on the treatment of female prisoners. | UN | وأحاطت بالاو بالتوصية المتعلقة بمعاملة السجينات. |
Annex 2: Amendments to the third revised edition of the recommendation on the Transport of Dangerous, Manual of Tests and Criteria | UN | الثاني: تعديلات على الطبعة الثالثة المنقحة للتوصيات بشأن نقل البضائع الخطرة، |
The Group is currently working towards a refinement of the recommendation on re-orbiting GEO objects at the end of their useful life. | UN | والفريق يعمل حاليا صوب تنقيح للتوصية المتعلقة بتغيير مدارات الأجسام المحلِّقة في مدارات أرضية تزامنية عند نهاية عمرها النافع. |
Implementation of the recommendation on risk reduction for PFOS, its salts and PFOSF: | UN | تنفيذ التوصية المتعلقة بتقليل مخاطر حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني وأملاحه وفلوريد السلفونيل البيرفلوروكتاني: |
Implementation of the recommendation on the elimination of brominated diphenyl ethers from the waste stream: | UN | تنفيذ التوصية المتعلقة بإزالة الإيثرات الثنائية الفينيل المتعددة البروم من مجرى النفايات: |
Algeria noted the explanation for the rejection of the recommendation on the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | ولاحظت الجزائر توضيح بلغاريا لأسباب رفضها التوصية المتعلقة بالتصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
As a result of the assessment, and in light of the recommendation on occupational safety and health (OSH), the JIU proposed to the Secretary-General to modify the role and mandate of the Medical Services Division. | UN | ونتيجة لهذا التقييم، وفي ضوء التوصية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين، اقترحت وحدة التفتيش المشتركة على الأمين العام تعديل دور شعبة الخدمات الطبية وولايتها. |
The purpose of the recommendation on key objectives is to provide a broad policy framework for the establishment and development of an effective and efficient secured transactions law. | UN | الغرض من التوصية المتعلقة بالأهداف الرئيسية هو توفير إطار سياساتي عريض من أجل وضع وتطوير قانون فعال وناجع بشأن المعاملات المضمونة. |
It stated that, with the exception of the recommendation on the establishment of a human rights commission, the Government of Indonesia had so far not acted on the other recommendations contained in that report. | UN | وذكرت المنظمة أنه باستثناء التوصية المتعلقة بإنشاء لجنة لحقوق الإنسان، لم تستجب الحكومة الإندونيسية حتى الآن للتوصيات الأخرى الواردة في ذلك التقرير. |
In the Sudan, OHCHR is assisting in the implementation of the recommendation on violence against women of the Expert Group on Darfur, through a series of activities and training events to be undertaken in different parts of the country. | UN | وفي السودان تقوم المفوضية بالمساعدة على تنفيذ التوصية المتعلقة بالعنف ضد المرأة الصادرة عن فريق الخبراء المعني بدارفور، وذلك من خلال سلسلة من الأنشطة والفعاليات التدريبية التي ستتم في أجزاء مختلفة من البلاد. |
28. The implementation of the recommendation on improving the financial and organizational arrangements of the United Nations Institute for Disarmament Research met with partial success. | UN | 28 - وتحقق نجاح جزئي في تنفيذ التوصية المتعلقة بتحسين الترتيبات المالية والتنظيمية لمعهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح. |
14. In respect of the recommendation on change of criminal legislation provisions on defamation, we note that currently a special working group is functioning on improvements of criminal legislation, which is comprised of judges, lawyers, and outstanding scholars. | UN | 14- بخصوص التوصية المتعلقة بتغيير أحكام التشريع الجنائي المتعلقة بالقذف، نشير إلى أن ثمة فريقاً عاملاً خاصاً يعمل حالياً على تحسين التشريعات الجنائية، وهو يتألف من قضاة ومحامين وباحثين بارزين. |
Sir Nigel Rodley said that abolition of the mandatory death penalty had been categorized as " partly largely satisfactory " , and the term " partly recommendations not implemented " applied to the remainder of the recommendation on the death penalty. | UN | 26- السير نايجل رودلي قال إن إلغاء عقوبة الإعدام الإلزامية صنف جزئياً على أنه " يبعث على الرضا عموماً " وجزئياً، بعبارة " توصيات لم تنفذ " التي تنطبق على بقية التوصية المتعلقة بعقوبة الإعدام. |
669. Conscience and Peace Tax International welcomed Estonia's acceptance of the recommendation on the right to conscientious objection to military service. | UN | 669- ورحبت منظمة ضريبة الضمير والسلام الدولية بقبول إستونيا التوصية المتعلقة بالحق في الاستنكاف الضميري عن الخدمة العسكرية. |
UNICEF takes note of the recommendation on system-wide strategic sectoral frameworks, and will consider this recommendation within the context of the recently approved Strategic Plan, as well as the ongoing discussions on the post-2015 development agenda. | UN | وتحيط اليونيسيف علماً بالتوصية المتعلقة بالأطر القطاعية الاستراتيجية على صعيد المنظومة وستنظر في هذه التوصية في إطار الخطة الاستراتيجية المجازة مؤخراً، فضلاً عن المناقشات الجارية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
87. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked if there was any follow-up at the national level of the recommendations of the Special Rapporteur on violence against women, and especially of the recommendation on access to safe housing. | UN | 87 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كانت هناك أية متابعة على الصعيد الوطني لتوصيات المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وبخاصة للتوصيات بشأن إمكانية الحصول على سكن آمن. |
In this respect, it is a matter of concern to Peru that Ecuador, violating the agreed confidentiality of the ongoing process, has announced its rejection of the recommendation on a demilitarized zone which was made simultaneously to Peru and Ecuador by the Military Observer Mission of the Guarantor States in fulfilment of paragraph 3 of the Itamaraty Peace Declaration, a proposal which was immediately accepted by my Government. | UN | وفي هذا الصدد، يساور بيرو القلق لرفض إكوادور، الذي يحطم الثقة التي توفرها العملية الجارية، للتوصية المتعلقة بالمنطقة المنزوعة السلاح التي قدمتها بعثة المراقبين العسكريين للدول الضامنة في نفس الوقت إلى كل من بيرو وإكوادور، تنفيذا للبند ٣ من إعلان إيتاماراتي للسلم وهو اقتراح قبلته حكومتي على الفور. |