It includes many of the recommendations made in other components of this Resource Guide and Toolkit. | UN | وهي تتضمن العديد من التوصيات الواردة في أجزاء أخرى من الدليل المرجعي ومن مجموعة المواد. |
All that was needed then was to insert the gist of the recommendations made in the working paper into paragraph 34. | UN | ومن ثم يكفي التوسع في الفقرة 34 لتأخذ في الاعتبار محتوى التوصيات الواردة في ورقة العمل. |
Most of the recommendations made in their reports have been taken into consideration by the country's authorities. | UN | وتأخذ السلطات الوطنية بعين الاعتبار جل التوصيات الواردة في تلك التقارير. |
I. FOLLOW-UP of the recommendations made in PRIOR EXTERNAL AUDIT REPORTS | UN | متابعة التوصيات المقدمة في تقارير سابقة عن المراجعة الخارجية للحسابات |
I. FOLLOW-UP of the recommendations made in PRIOR EXTERNAL AUDIT REPORTS | UN | متابعة التوصيات المقدمة في تقارير سابقة عن مراجعة الحسابات الخارجية |
35. The management response addressed eight of the recommendations made in the assessment and included a total of 23 key actions. | UN | 35 - تناولت الإدارة في ردها ثمانية من التوصيات التي وردت في التقييم وشملت ما مجموعه 23 إجراء أساسيا. |
FOLLOW-UP of the recommendations made in THE PREVIOUS EXTERNAL AUDIT REPORT | UN | متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير السابق الصادر من مراجع الحسابات الخارجي |
Annexure II Follow-up of the recommendations made in previous External Audit reports | UN | متابعة تنفيذ التوصيات الواردة في تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين السابقة |
Many of the recommendations made in the WHO report are being used as a framework for addressing road safety. | UN | ويجري استخدام العديد من التوصيات الواردة في تقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها إطارا للتعامل مع السلامة على الطرق. |
However, despite the request of the General Assembly, many of the recommendations made in the earlier report had not been implemented at the time of the second inspection period. | UN | ولكن رغم طلب الجمعية العامة فإن الكثير من التوصيات الواردة في التقرير اﻷسبق لم ينفذ عندما حانت فترة التفتيش الثانية. |
It also provides the status of implementation of the recommendations made in the report of the Office of Internal Oversight Services. | UN | كما تقدم حالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
UNIDIR plans to hold a seminar to assist States in their reporting on the implementation of the recommendations made in the report. | UN | ويعتزم المعهد تنظيم ندوة ترمي إلى مساعدة الدول للإبلاغ عن تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير. |
In fact, UNICEF already follows the substance of many of the recommendations made in the report. | UN | وفي الواقع، فإن اليونيسيف تقوم بالفعل باتباع جوهر عدد كبير من التوصيات الواردة في التقرير. |
Half of the recommendations made in this area were fully implemented, while the remainder were either not implemented or were under implementation. | UN | وقد نفذ نصف التوصيات المقدمة في هذا المجال بالكامل، بينما إما لم تنفذ البقية وإما هي قيد التنفيذ. |
The present report also reiterates many of the recommendations made in 1996. | UN | كما أن هذا التقرير يعد التأكيد على الكثير من التوصيات المقدمة في عام ١٩٩٦. |
The Commission notes that many of the recommendations made in the Los Palos report concerning strengthening the systems of F-FDTL remain unimplemented. | UN | وتلاحظ اللجنة أن العديد من التوصيات المقدمة في تقرير لوس بالوس فيما يتعلق بتعزيز نظم قوات الدفاع ما زالت غير منفذة. |
Subsequently, the President extended the mandate of the task force to oversee the implementation of the recommendations made in the report. | UN | وبعد ذلك، مدد الرئيس ولاية فرقة العمل، لكي تشرف على تنفيذ التوصيات المقدمة في هذا التقرير. |
Follow-up of the recommendations made in prior external audit reports | UN | متابعة التوصيات المقدمة في تقارير سابقة عن المراجعة الخارجية للحسابات |
All of the recommendations made in this report are in the process of being implemented by the Organization. | UN | وتقوم المنظمة حاليا بتنفيذ جميع التوصيات التي وردت في هذا التقرير. |
Brazil reiterated its commitment to take serious account of the recommendations made in the report of the Working Group, all of them accepted and acknowledged. | UN | وأكدت البرازيل مجدداً التزامها بإيلاء الاعتبار الواجب للتوصيات المقدمة في تقرير الفريق العامل، وهي توصيات تقبلها كلها وتنوه بها. |
I. FOLLOW-UP of the recommendations made in PRIOR EXTERNAL AUDIT REPORTS | UN | متابعة التوصيات المقدّمة في تقارير سابقة عن مراجعة الحسابات الخارجية |
This represented a decline in the rate of implementation since 2009, when 8 (42 per cent) of the recommendations made in 2008 were implemented. | UN | ومثل ذلك انخفاضا في معدل التنفيذ منذ عام 2009، حيث نفذت ثماني توصيات (42 في المائة) من التوصيات الصادرة في عام 2008. |
It noted with satisfaction that most of the recommendations made in May were already in the process of implementation. | UN | ولاحظ الاتحاد الروسي بارتياح أن جلّ التوصيات التي قُدمت في شهر أيار/مايو كانت بالفعل في طور التنفيذ. |
Seventy-four per cent of the recommendations made in the management review, conducted in late 1999, had been implemented by September 2000. | UN | وتم تنفيذ 74 في المائة من التوصيات التي قدمت في الاستعراض الإداري الذي أجري في نهاية عام 1999 وذلك بحلول أيلول/سبتمبر 2000. |