"of the referendum in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستفتاء في
        
    The need to provide a secure environment conducive to the conduct of the referendum in Southern Sudan is heightening that challenge. UN ويزيد من ذلك التحدي الحاجة إلى تهيئة بيئة آمنة ومواتية لإجراء الاستفتاء في جنوب السودان.
    1989–1991 8 8 8 Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN ملاحظات باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    My Government is also encouraged by the developments concerning Western Sahara, and looks forward to the holding of the referendum in that Territory. UN ومما يشجع حكومتي أيضا التطورات المتعلقة بالصحراء الغربية. وتتطلع حكومتي إلى عقد الاستفتاء في تلك اﻷراضي.
    Notes Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara UN باستثناء نامبيا وتشمل طلبا لكي تقوم الأمم المتحدة بتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    Excluding Namibia and including the request for United Nations organization of the referendum in Western Sahara. UN ما عـدا ناميبيا، وتشمل الطلــب المتعلق بقيام اﻷمم المتحـدة بتنظيـم الاستفتاء في الصحراء الغربية
    General Regulations for the Organization and Conduct of the referendum in Western Sahara UN اﻷنظمة العامة لتنظيم وإجراء الاستفتاء في الصحراء الغربية
    Requirements for the dispatch of a mission to Western Sahara for the period of the referendum in the Territory, referred to in paragraph 117 of the Special Committee's report, is foreseen as one of the Committee's proposed visiting missions in 1994. UN والبعثة المزمــــع إيفادها إلى الصحراء الغربية لفترة الاستفتاء في اﻹقليم، المشار إليها في الفقرة ١١٧ من تقرير اللجنة الخاصة، من المتوقع أن تكون إحدى البعثات الزائرة المقترحـــة للجنة في عام ١٩٩٤.
    Thus, the Committee reaffirmed that, since human rights were universal, the delay in the holding of the referendum in Western Sahara could not but be a source of concern to it. UN ونظراً إلى أن حقوق الإنسان حقوق عالمية بيّنت أن اللجنة أكدت من جديد على أن إرجاء الاستفتاء في الصحراء الغربية لن يكون إلا مصدر قلق بالنسبة إليها،.
    Considering that the Republic of Venezuela, based on its respect for international law and for universally accepted principles such as that of the self-determination of peoples, has been following the process aimed at the organization of the referendum in Western Sahara, UN إدراكا منه أن جمهورية فنزويلا تتابع العملية الرامية إلى تنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية استنادا إلى احترامها للقانون الدولي وللمبادئ المقبولة دوليا مثل مبدأ حق الشعوب في تقرير المصير،
    On the ground, the identification process was now under way, which would lead to the organization of the referendum in October 1995. UN أما على أرض الواقع، فقد بدأت اﻵن عملية تحديد الهوية التي ستؤدي الى تنظيم الاستفتاء في تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥.
    That would lead to the organization of the referendum in October 1995. UN وسيفضي هذا الى تنظيم الاستفتاء في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    Report of the observation mission of the referendum in Tokelau UN تقرير بعثة مراقبة الاستفتاء في توكيلاو
    17. The Chairman said that the report of the observation mission of the referendum in Tokelau was in the process of being finalized. UN 17 - الرئيس: قال إنه يتم وضع اللمسات الأخيرة على تقرير بعثة مراقبة الاستفتاء في توكيلاو.
    These Regulations shall be called " General Regulations for the Organization and conduct of the referendum in Western Sahara " . UN المادة ٣: تسمى هذه اﻷنظمة " اﻷنظمة العامة لتنظيم الاستفتاء في الصحراء الغربية وإجرائه " .
    The Department had undertaken intensive outreach to promote the significance of the referendum in Tokelau on free association with New Zealand in February 2006. UN وقد قامت الإدارة بعمليات توعية مكثفة من أجل تعزيز مغزى الاستفتاء في توكيلاو فيما يتعلق بحرية التجمع، وذلك مع نيوزيلاندا في شباط/فيراير 2006.
    However, the Security Council had extended the mandate of MINURSO to 30 June 2000 and that the title of the draft resolution referred to the financing of the referendum in Western Sahara. UN بيد أن مجلس الأمن مدد ولاية البعثة حتى 30 حزيران/يونيه، ويشير عنوان مشروع القرار إلى تمويل الاستفتاء في الصحراء الغربية.
    As regards the question of the referendum in our southern desert provinces, Morocco reiterates its full support for the efforts of the United Nations, especially those of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, aimed at completing the process as soon as possible and under conditions most conducive to transparency, justice and success. UN وبخصوص قضية الاستفتاء في أقاليمنا الجنوبية الصحراوية يؤكد المغرب من جديد تأييده ودعمه الكاملين لجهود اﻷمم المتحدة، وعلى رأسها اﻷمين العام لﻷمم المتحدة السيد كوفي عنان، الرامية الى إنهاء المسلسل في أقرب وقت وفي أحسن الظروف التي تضمن له الشفافية والعدالة والنجاح.
    1. To express our support for and solidarity with the resumption of the activities of MINURSO in Western Sahara for the organization of the referendum in the region and for the establishment of a lasting peace; UN ١ - اﻹعراب عن تأييده وتضامنه مع استئناف أنشطة بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية من أجل تنظيم الاستفتاء في المنطقة وإقامة سلام دائم؛
    The Government of Morocco suggested the resumption of identification in May 1999, the start of the appeals process in June 1999, and the holding of the referendum in March 2000. UN وقد اقترحت حكومة المغرب استئناف عملية تحديد الهوية في أيار/ مايو ١٩٩٩، والبدء في عملية الطعون في حزيران/يونيه ١٩٩٩، وإجراء الاستفتاء في آذار/ مارس سنة ٢٠٠٠.
    Under the settlement plan, the parties, namely the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO, recognize that sole and exclusive responsibility for the organization and conduct of the referendum in Western Sahara is vested in the United Nations. UN ٣٣ - تقضي خطة التسوية بأن يعترف الطرفان - وهما المملكة المغربية وجبهة بوليساريو - بأن اﻷمم المتحدة هي المسؤولة الوحيدة والكاملة عن تنظيم وإدارة الاستفتاء في الصحراء الغربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus