"of the reform of the security council" - Traduction Anglais en Arabe

    • إصلاح مجلس الأمن
        
    • ﻹصلاح مجلس اﻷمن
        
    • من إصلاح مجلس اﻷمن
        
    • المتعلقة بإصلاح مجلس اﻷمن
        
    • اصلاح مجلس اﻷمن
        
    I am thinking, first of all, of the revitalization of the General Assembly, but also of the reform of the Security Council. UN وأنا أقصد، أولا وقبل كل شيء، تنشيط الجمعية العامة، ولكن أيضا إصلاح مجلس الأمن.
    Allow me to start by addressing the question of the reform of the Security Council. UN أود أن أبدأ بياني بالتطرق إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    I turn my attention now to the question of the reform of the Security Council. UN والآن أحول اهتمامي إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    I wish to stress that Ukraine will not support any variant of the reform of the Security Council that does not provide for additional seats for the Group of Eastern European States. UN وأود التشديد على أن أوكرانيا لن تؤيد أي شكل ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يوفر مقاعد إضافية لمجموعة دول أوروبا الشرقية.
    The dual goal of the reform of the Security Council is not only to make it more representative and balanced, but also to make its work more effective and transparent. UN إن الهدف المزدوج ﻹصلاح مجلس اﻷمن لا يرمي إلى جعله أكثر تمثيلا وتوازنا فحسب بل أيضا زيادة فعاليته وشفافيته.
    It is a matter of course that the objective of the reform of the Security Council is to solve problems rather than to create new sources of discord. UN ومن الطبيعي أن يتمثل الهدف من إصلاح مجلس اﻷمن في حل المشاكل بدلا من أن يكون اﻹصلاح نفسه مصدرا لتناقضات جديدة.
    Egypt continues to believe that the veto is the cornerstone in the process of the reform of the Security Council. UN لا تزال مصر تؤمن بأن حق النقض هو حجر الزاوية في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    I would like to express the appreciation of my delegation for the Assembly President's commitment to move forward the process of the reform of the Security Council. UN وأود أن أعرب عن تقدير وفدي لالتزام رئيس الجمعية بالمضي قدما في عملية إصلاح مجلس الأمن.
    Another issue of concern is the continuing delay of the reform of the Security Council. UN والمسألة الأخرى التي تستدعي القلق هي استمرار تأخير إصلاح مجلس الأمن.
    Let me briefly address the issue of the reform of the Security Council. UN واسمحوا لي أن أتناول بإيجاز موضوع إصلاح مجلس الأمن.
    For all these reasons, the Republic of Chad is in favour of the reform of the Security Council. UN من أجل هذه الأسباب جميعها، تحبذ جمهورية تشاد إصلاح مجلس الأمن.
    Before concluding, I wish to briefly address the issue of the reform of the Security Council. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أتكلم باختصار عن إصلاح مجلس الأمن.
    It is for that reason that my delegation is opposed to any approach that addresses only one element of the reform of the Security Council. UN ولهذا السبب يعارض وفدي أي نهج لا يتناول إلا عنصرا واحدا من إصلاح مجلس الأمن.
    Many a lance was broken last year over the issue of the reform of the Security Council. UN لقد انكسرت في العام الماضي الكثير من الرماح حول مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    The question of the reform of the Security Council has been discussed for many years now at various levels and in various formats. UN مسألة إصلاح مجلس الأمن ظلت تناقش سنوات عديدة على شتى المستويات وبشتى الصيغ.
    I speak of the reform of the Security Council and of the General Assembly, and the process of selecting the Secretary-General. UN وأعني إصلاح مجلس الأمن والجمعية العامة وعملية انتخاب الأمين العام.
    Another important aspect of the reform of the Security Council is improving its working methods and enhancing the transparency of its work while ensuring its efficiency, so that Member States can understand better and participate to a greater extent in the Council’s work. UN ومن النواحي اﻷخرى الهامة ﻹصلاح مجلس اﻷمن تحسين منهجيات عمله وتعزيز شفافية أعماله مع كفالة فعاليته، حتى تفهم الدول اﻷعضاء فهما أفضل عمل المجلس وتشارك فيه إلى حد أبعد.
    The political impact of the reform of the Security Council on the conduct of international relations necessitates caution and the need to ensure thorough discussion and general agreement on any final outcome of this exercise. UN واﻷثر السياسي ﻹصلاح مجلس اﻷمن على سير العلاقات الدولية يقتضي توخي الحذر وضــرورة كفالــة إجراء مناقشة مستفيضة والتوصل إلى اتفاق عام بشأن أية نتيجة نهائية تسفر عنها هذه الممارسة.
    While fully respecting the position taken by the delegation in question, she wished to point out, for purposes of clarification, that the analogy borrowed from the Permanent Representative had been used not in the context of the review of the scale methodology but in the context of the reform of the Security Council, an issue on which Italy had adopted a very firm position. UN وهي وإن كانت تحترم كل الاحترام الموقف الذي اتخذه الوفد المعني، تود أن تؤكد، رغبة في التوضيح، أن العبارة المستعارة من الممثل الدائم لم تكن قد استخدمت في سياق إصلاح منهجية حساب الجدول لكن بالنسبة ﻹصلاح مجلس اﻷمن وهي المسألة التي اتخذت إيطاليا بشأنها موقفا شديد الحزم.
    10. We feel that expansion, reform of working methods and the question of the veto form an integral part of the reform of the Security Council and should be part of the same agreement. UN ٠١ - ونرى أن زيادة عدد أعضاء المجلس وإصلاح أساليب العمل ومسألة حق النقض تمثل جزء لا يتجزأ من إصلاح مجلس اﻷمن وينبغي أن تمثل أجزاء من الاتفاق الذي يتوصل إليه في هذا الصدد.
    This is disturbing because the whole question of the nature and quality of the reform of the Security Council hinges on the issue of the veto. UN وهذا أمر يدعو إلى القلق ﻷن مسألة طبيعة ونوعية اصلاح مجلس اﻷمن تتوقف كلها على مسألة حق النقض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus