"of the regional and global" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإقليمية والعالمية
        
    • على الصعيدين الإقليمي والعالمي
        
    One area for improvement is more effective dissemination of the results of the regional and global meetings. UN ومجال التحسين القائم يتمثل في تعميم نتائج الاجتماعات الإقليمية والعالمية على نحو أكثر فعالية.
    The website is undergoing a review in preparation for the publication of the regional and global reports. UN ويجري حاليا استعراض الموقع توطئة لنشر التقارير الإقليمية والعالمية.
    At the annual session of the Executive Board in 2009, a decision was made to extend the Plan to 2013 and the same decision led to the alignment of the regional and global programmes to the strategic plan timeframe. UN وفي الدورة السنوية للمجلس التنفيذي في عام 2009، اتُخذ قرار بتمديد الخطة إلى عام 2013 وأدى ذلك القرار إلى مواءمة البرامج الإقليمية والعالمية مع الإطار الزمني للخطة الاستراتيجية.
    The latter is the document that defines the development and functioning of the system of national security of Montenegro, and it is an expression of its commitment to be a part of the regional and global security systems. UN والوثيقة الأخيرة هي الوثيقة التي تحدد كيفية تطوير نظام الأمن الوطني للجبل الأسود والطريقة التي يعمل بها، وتعبر عن التزامه بأن يصبح جزءا من الأنظمة الأمنية الإقليمية والعالمية.
    To this end, the Group decided that the most appropriate solution would be to form regions on the basis of geographical entities, which would also facilitate the evaluation of the regional and global environmental transport of persistent organic pollutants. UN وتحقيقا لهذا الغرض، رأي الفريق أن أنسب الحلول هو تشكيل أقاليم على أساس الكيانات الجغرافية، الأمر الذي يسهل أيضا تقييم نقل الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    The Commission will have before it a report prepared by the International Comparison Programme Global Office of the World Bank on the completion of the 2005 round and the publication of the regional and global results. UN سيعرض على اللجنة تقرير أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي عن اكتمال جولة عام 2005 ونشر النتائج الإقليمية والعالمية.
    The issue is incorporated into regular orientation and training activities for UNICEF staff at various levels and into the agendas of the regional and global Management Teams. UN وقد أدمج الموضوع في الأنشطة الدورية لتوجيه وتدريب موظفي اليونيسيف على مختلف المستويات وفي جداول أعمال أفرقة الإدارة الإقليمية والعالمية.
    The issue is incorporated into regular orientation and training activities for UNICEF staff at various levels and into the agendas of the regional and global Management Teams. UN وقد أدمج الموضوع في الأنشطة الدورية لتوجيه وتدريب موظفي اليونيسيف على مختلف المستويات وفي جداول أعمال أفرقة الإدارة الإقليمية والعالمية.
    Summaries of the regional and global/supra-regional assessments are found in the annexes to the full report. UN وترد موجزات التقييمات الإقليمية والعالمية/فوق الإقليمية في مرفقات التقرير الكامل.
    The Commission will have before it a report prepared by the International Comparison Programme Global Office of the World Bank on progress towards the completion of the 2005 round and the publication of the regional and global results. UN سيكون معروضاً على اللجنة تقرير أعده المكتب العالمي لبرنامج المقارنات الدولية التابع للبنك الدولي بشأن التقدم المحرز من أجل إكمال جولة عام 2005 ونشر النتائج الإقليمية والعالمية.
    ECE is the convener of meetings of United Nations and non-United Nations organizations active in women's and gender issues in the region to enhance support to the implementation of the regional and global platforms in the region. UN واللجنة الاقتصادية لأوروبا هي الجهة المسؤولة عن عقد اجتماعات منظمات الأمم المتحدة والمنظمات من خارج الأمم المتحدة المعنية بمسائل المرأة والمسائل المتعلقة بالجنسين في المنطقة وتعزيز الدعم لتنفيذ مناهج العمل الإقليمية والعالمية في المنطقة.
    One report was on the audit of the UNFPA regional projects undertaken by an external consultancy which identified internal control weaknesses in the management of the regional and global projects managed by headquarters entities. UN وكان ثمة تقرير واحد عن مراجعة حسابات المشاريع الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وقد أجرته هيئة استشارية خارجية حددت أوجه الضعف في الرقابة الداخلية لإدارة المشاريع الإقليمية والعالمية التي تديرها كيانات المقر.
    They discussed ways and means to promote the bottom-up approach and contributed to the elaboration of regional modalities of the review and appraisal of the Madrid Plan of Action, including the calendar, content and format of the regional and global review and appraisal. UN وناقشت المشاورات سبل ووسائل تعزيز النهج التصاعدي وساهمت في وضع الطرائق الإقليمية لاستعراض خطة عمل مدريد وتقييمها، بما في ذلك وضع الجدول الزمني لأنشطة الاستعراض والتقييم الإقليمية والعالمية ومحتواها وشكلها.
    The course deals with the universality of human rights, non-discrimination, information and legal protection, the activities of the Ombudsman (Provedor de Justiça) and the courts, giving pride of place to the study of the regional and global protection systems. UN 309- ويتناول البرنامج الدراسي الطابع العالمي لحقوق الإنسان وعدم التمييز وحماية المعلومات والحماية القانونية وأنشطة أمين المظالم والمحاكم، ويعطي مكان الصدارة لدراسة نظم الحماية الإقليمية والعالمية.
    293. The course deals with the universality of human rights, non-discrimination, information and legal protection, the activities of the Ombudsman and the courts, giving pride of place to the study of the regional and global protection systems. UN 293- ويتناول البرنامج الدراسي الطابع العالمي لحقوق الإنسان وعدم التمييز وحماية المعلومات والحماية القانونية وأنشطة أمين المظالم والمحاكم، ويعطي مكان الصدارة لدراسة نظم الحماية الإقليمية والعالمية.
    19.56 To enhance coherence across international statistical agencies, ESCWA will take active part in cooperation and coordination initiatives of the regional and global statistical systems. UN 19-56 ولتعزيز الاتساق بين الوكالات الإحصائية الدولية، ستشارك الإسكوا بفعالية في مبادرات التعاون والتنسيق فيما بين النظم الإحصائية الإقليمية والعالمية.
    Global and regional guidance for the assessment reports: It is envisaged that when the Conference of the Parties has approved the arrangements for the GMP, the GCG in consultation with the RIGs would produce a supplement to the Guidance Document, which would elaborate detailed guidance for the preparation of the regional and global assessment reports. UN 20 - يتصور أنه لدى موافقة مؤتمر الأطراف على الترتيبات لبرنامج الرصد العالمي، يقوم فريق التنسيق العالمي في تشاور مع أفرقة التنفيذ العالمية بإصدار تكملة لوثيقة التوجيه، التي تضع توجيهات مفصّلة لإعداد تقارير التقييم الإقليمية والعالمية.
    Other activities will include the promotion of sustainable development in the region, as well as the implementation of the outcomes of the regional and global summits and conferences on environment and sustainable development, in particular the United Nations Conference on Sustainable Development and the post-2015 development agenda. UN ١٦ - وستشمل الأنشطة الأخرى تعزيز التنمية المستدامة في المنطقة، إلى جانب تنفيذ نتائج مؤتمرات القمة والمؤتمرات الإقليمية والعالمية المتعلقة بالبيئة والتنمية المستدامة، ولا سيما مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    The activities in the field of population aims at supporting the implementation of the final documents of the regional and global conferences in this area through monitoring and exchange of experiences; they will also contribute to better informed policymaking through data collection and research activities, with a particular emphasis on issues concerning generations and gender. UN وتهدف الأنشطة في مجال السكان إلى دعم تنفيذ الوثائق الختامية للمؤتمرات الإقليمية والعالمية في هذا المجال عبر رصد وتبادل الخبرة؛ وستسهم تلك الأنشطة أيضا في أن يجري تقرير السياسة مبني على أساس معلومات أفضل عن طريق أنشطة جمع البيانات والأنشطة البحثية، مع التركيز بصفة خاصة على المسائل التي تتعلق بالأجيال وبنوع الجنس.
    To this end, the Group decided that the most appropriate solution would be to form regions on the basis of geographical entities, which would also facilitate the evaluation of the regional and global environmental transport of persistent organic pollutants. UN وتحقيقا لهذا الغرض، رأي الفريق أن أنسب الحلول هو تشكيل أقاليم على أساس الكيانات الجغرافية، الأمر الذي يسهل أيضا تقييم نقل الملوثات العضوية الثابتة في البيئة على الصعيدين الإقليمي والعالمي.
    Your commitment to the multilateral system is one and the same as that of Brazil, which has made important contributions to the development of the regional and global political and legal system. UN إن التزامكم بنظام تعددية الأطراف إنما هو التزام البرازيل الذي أسهم إسهامات هامة في تنمية النظامين السياسي والقضائي على الصعيدين الإقليمي والعالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus