A special section of the Civil Chamber of the Regional Court has been created to deal specifically with families and minors. | UN | وهناك قسم للأسرة والقاصرين تابع للدائرة المدنية في المحكمة الإقليمية. |
The Higher Regional Court dismissed the claimant's appeal against the judgement of the Regional Court. | UN | ورفضت المحكمة الإقليمية العليا استئناف المدعي ضد الحكم الصادر عن المحكمة الإقليمية. |
The presiding judge of the Regional Court allegedly consistently refused to rule on the case. | UN | وقيل إن القاضي رئيس المحكمة الإقليمية رفض بإصرار الحكم في تلك القضية. |
Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ من تعرضه للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة. |
Furthermore, the judge of the Regional Court rejected his complaints about torture during the pre-trial investigation. | UN | وعلاوة على ذلك، رفض قاضي المحكمة الإقليمية شكاوى صاحب البلاغ التعرّض للتعذيب أثناء التحقيق السابق للمحاكمة. |
At the end of October 2008, the author filed a cassation appeal before the District Court of Gomel against the decision of the Regional Court. | UN | وفي نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2008، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى المحكمة المحلية في غوميل لنقض قرار المحكمة الإقليمية. |
On 9 December 2008, the District Court issued a ruling upholding the decision of the Regional Court and rejecting the author's appeal. | UN | وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2008، أصدرت المحكمة المحلية قراراً يؤيد قرار المحكمة الإقليمية ويرفض استئناف صاحب البلاغ. |
It is virtually impossible to comply with this timeline, because applications first have to be filed with the Chairperson of the Regional Court and only then with the Chairperson of the Supreme Court, where they are examined, in turn, by the latter's deputies. | UN | ومن المستحيل عملياً التقيد بهذا الحد الزمني لأنه يجب تقديم الطلبات أولاً إلى رئيس المحكمة الإقليمية كشرط لتقديمها بعد ذلك إلى رئيس المحكمة العليا حيث يجري النظر فيها بعد ذلك من قبل نوابه. |
Mr Ismonov appealed the Court decision of 13 November 2010 to the Appeals Board of the Regional Court. | UN | وقد طعن السيد إسمونوف في قرار المحكمة الصادر في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 أمام مجلس الطعون في المحكمة الإقليمية. |
If there is no consent, the residence may be disposed of with the permission of the Regional Court only if it is established that this is not detrimental to the underage children and to the family. | UN | فإذا لم يوافق الزوج الآخر، جاز التصرف في المسكن بإذن من المحكمة الإقليمية فقط إذا ثبت أن هذا لن يضر بالأطفال القصر ولا بالأسرة. |
On 5 April 1995, the Supreme Court upheld the decision of the Regional Court. | UN | وفي 5 نيسان/أبريل 1995، أكدت المحكمة العليا حكم المحكمة الإقليمية. |
On 19 October 1998, the Torun Provincial Court similarly rejected the author's appeal against the decision of the Regional Court. | UN | وفي 19 تشرين الأول/أكتوبر 1998، رفضت محكمة مقاطعة تورن، بالمثل، طعن صاحبة البلاغ في قرار المحكمة الإقليمية. |
2.9 On 27 February 2002, the Senate of the Supreme Court repealed the decision of the Regional Court and remitted the case back to the Regional Court for reconsideration. | UN | 2-9 وفي 27 شباط/فبراير 2002، ألغى مجلس قضاة المحكمة العليا قرار المحكمة الإقليمية وأحال القضية مرة أخرى إلى المحكمة الإقليمية لإعادة النظر فيها. |
On 15 March 2001, the Court of Appeal/City Court cancelled the decision of the Regional Court and sent back the case to the Regional Court. | UN | وفي 15 آذار/مارس 2001، ألغت محكمة الاستئناف/المحكمة المحلية للمدينة قرار المحكمة الإقليمية وأعادت القضية إلى المحكمة الإقليمية. |
The Higher Regional Court dismissed the defendant's appeal against the judgement of the Regional Court Mannheim, which had granted the claimant the full purchase price plus interest and compensation for storage costs. | UN | وقضت المحكمة الإقليمية العليا برفض استئناف المدعى عليه ضد الحكم الصادر عن المحكمة الإقليمية في مانهايم، التي كانت قد قضت بمنح المدعي الحق في ثمن الشراء كاملا علاوة على الفائدة والتعويض عن تكاليف التخزين. |
No evidence or reasoning is provided to substantiate this bare assertion, which is contradicted by the decision of the Regional Court in Ceske Budejovice, sitting as an appellate court, dated 29 November 2001. | UN | ولم تقدم أي قرينة أو أفكار لإثبات هذا الزعم المجرد، والذي يتنافى مع قرار المحكمة الإقليمية في تشيك بيديجوفيش، التي انعقدت كمحكمة استئناف، والمؤرخ في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2001. |
On 2 June 1999, the President of the Regional Court dismissed his appeal, stating that his offence was confirmed and had not been contested by him in court. | UN | وفي 2 حزيران/يونيه 1999، ردّ رئيس المحكمة الإقليمية الاستئناف معتبراً أنّ جرم صاحب البلاغ قد تأكّد ولم يعترض عليه أمام المحكمة. |
The State party further considers that the time of service of the notice stating that the authors' petition for an appeal on points of law was put aside has no effect on the running of the disputed statutory period. the determinative date is the day on which the contested decision of the Regional Court became final. | UN | وترى الدولة الطرف، علاوةً على ذلك، أن وقت تسليم الإشعار إلى صاحبي البلاغ برفض التماسهما المتعلق بالطعن في النقاط القانونية لا يؤثر في سريان المهلة القانونية المتنازع عليها. فالتاريخ المقرَّر يبدأ من اليوم الذي يصبح فيه قرار المحكمة الإقليمية المعترَض عليه نهائياً. |
On 3 February 2011, the Court dismissed the petitioners' complaint, considering that the decision of the Regional Court had been properly reasoned and did not breach any of the petitioners' rights guaranteed by the Constitution and other international treaties. | UN | وفي 3 شباط/فبراير 2011، رفضت المحكمة دعوى أصحاب البلاغ، معتبرةً قرار المحكمة الإقليمية بُني على استدلال سليم ولا ينتهك أياً من حقوقهم التي يكفلها الدستور والمعاهدات الدولية. |
6.3 The Committee observes that the author has not exhausted all available domestic remedies, as she could have appealed the decision of the Regional Court of Ostrava of 24 May 2000. | UN | 6-3 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ لم تستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة، إذ كان بإمكانها استئناف قرار المحكمة الإقليمية في أوسترافا المؤرخ 24 أيار/مايو 2000. |