"of the relationship between the united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • العلاقة بين اﻷمم المتحدة
        
    • العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة
        
    • العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة
        
    Namibia wholeheartedly expresses its support for the continued strengthening of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وتعرب ناميبيا عن دعمها الخالص لاستمرار تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    The information in the report testifies to the vitality of the relationship between the United Nations and the ACTC. UN فالمعلومات التي احتواها التقرير تشهد بحيوية العلاقة بين اﻷمم المتحدة ووكالة التعاون الثقافي والتقني.
    17. Some Member States were of the view that a revision of the relationship between the United Nations and non-governmental organizations was timely. UN ١٧ - وارتأى بعض الدول اﻷعضاء أن مراجعة العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية جاء في الوقت المناسب.
    Taking into account the ongoing deliberation on an agenda for development in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN وإذ يأخذ في اعتباره المداولات الجارية حاليا بشأن خطة تنمية تعالج فيها المسائل المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    In this respect, my delegation wishes to stress the importance of the relationship between the United Nations and the regional organizations, which is the foundation of world peace and security. UN وفي هذا الصدد يود وفدي أن يؤكــد على أهمية العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية، لكون تلك العلاقة تمثـــل دعامـــة رئيسية لﻷمن والسلام والاستقرار في العالم.
    Taking into account the ongoing deliberation on an agenda for development in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN وإذ يأخذ في اعتباره المداولات الجارية حاليا بشأن خطة للتنمية تعالج فيها المسائل المتعلقة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    As the representative of my Parliament to the Assembly, it is a personal pleasure for me to be here today to witness the formalization of the relationship between the United Nations and the IPU. UN وبوصفــي ممثــلا لبرلماني في الجمعية، يسرني سرورا شخصيا أن أكون هنا اليوم ﻷشهد إضفاء الطابع الرسمي على العلاقة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي.
    This well-attended meeting again served as a valuable forum not only for a productive and policy-oriented dialogue among high-level officials responsible for finance, and development cooperation, and from foreign affairs, but especially for further strengthening and deepening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ومرة أخرى كان هذا الاجتماع المكتظ بالحاضرين محفلا قيما ليس فقط من أجل حوار مثمر موجه نحو السياسة العامة بين الموظفين الرفيعي المستوى المسؤولين عن المالية والتعاون اﻹنمائي وعن الشؤون الخارجية، ولكن بوجه خاص من أجل المضي في تعزيز وتوطيد العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    A number of Member States suggested that the report give more careful consideration to the legal issues governing the interaction of non-governmental organizations in activities of the United Nations as well as to the financial implications of the relationship between the United Nations and non-governmental organizations. UN واقترح عدد من الدول اﻷعضاء أن يولي التقرير عناية أكبر بالمسائل القانونية الناظمة لعملية تفاعل المنظمات غير الحكومية في اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمم المتحدة فضلا عما يترتب على العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من آثار مالية.
    " Taking into account the ongoing deliberations on an agenda for development, in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN " وإذ يحيط علما بالمداولات الجارية بشأن خطة للتنمية، التي تعالج فيها القضايا ذات الصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    " Taking into account the ongoing deliberations on an agenda for development, in which issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions are being addressed, UN " وإذ يحيط علما بالمداولات الجارية بشأن خطة للتنمية، التي تعالج فيها القضايا ذات الصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز،
    " Stressing the relevance for the international community of the issue of global financial integration and that it should be a very important element of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, in particular the International Monetary Fund, UN " وإذ تؤكد أهمية مسألة التكامل المالي العالمي لدى المجتمع الدولي وأنها ينبغي أن تشكل عنصرا بالغ اﻷهمية من عناصر العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، ولا سيما صندوق النقد الدولي،
    50. Expressing his perplexity vis-à-vis the problem of the relationship between the United Nations and the proposed tribunal, one representative pointed out that this issue, while of great importance, was far from simple. UN ٥٠ - وقد أعرب أحد الممثلين عن شعوره بوجود تعقيد في مشكلة العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمحكمة المقترحة، فبين أن هذه المسألة، على ما لها من أهمية بالغة، ليست بسيطة على اﻹطلاق.
    The Assembly also asked that the issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and possibly also the World Trade Organization, should be particularly considered in the context of the deliberations on an agenda for development, as foreseen in resolution 47/181 of 22 December 1992. UN كذلك طلبت الجمعية العامة أن ينظر بوجه خاص في القضايا المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وربما مع منظمة التجارة العالمية أيضا، في إطار المداولات المتعلقة بوضع خطة للتنمية، وفق ما هو متوخى في القرار ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    Ms. GRAYSON (World Bank) referred to General Assembly resolution 50/227 (Section VIII) and the debate of the Economic and Social Council calling for a strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions. UN ٧٠ - السيدة غريسون )البنك الدولي(: أشارت إلى قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ )الفرع الثامن( ومناقشات المجلس الاقتصادي والاجتماعي الداعية إلى تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    84. The issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and possibly also the World Trade Organization, shall be particularly considered in the context of the deliberations on an agenda for development, as foreseen in resolution 47/181 of 22 December 1992. UN ٨٤ - ينبغي أن ينظر بوجه خاص في القضايا المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وربما مع منظمة التجارة العالمية أيضا، في إطار المداولات المتعلقة بوضع خطة للتنمية، وفق ما هو متوخى في القرار ٤٧/١٨١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    60. Pursuant to the request in resolution 50/227, the Ad Hoc Working Group of the Assembly is seized of the question of the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization (para. 84). UN ٦٠ - عملا بالطلب الوارد في القرار ٥٠/٢٢٧، ينظر الفريق العامل المخصص التابع للجمعية العامة في مسألة تعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية )الفقرة ٨٤(.
    26. Current rental practice of the United Nations is summarized in paragraph 5 of the note by the Secretary-General, where it is stated that the approach used by the United Nations to set rents “depends on the nature of the relationship between the United Nations and the tenant, and on the level of the tenant’s contribution to the work of the Organization”. UN ٦٢ - ويرد موجز عن الممارسة الحالية التي تتبعها اﻷمم المتحدة في اﻹيجارات، في الفقرة ٥ من مذكرة اﻷمين العام التي ذكر فيها أن النهج الذي تأخذ به اﻷمم المتحدة في تحديد اﻹيجارات " يعتمد على طبيعة العلاقة بين اﻷمم المتحدة والمستأجر، وعلى مستوى مساهمة المستأجر في أعمال المنظمة " .
    The issues relating to the strengthening of the relationship between the United Nations and the Bretton Woods institutions, and possibly also the World Trade Organization, shall be particularly considered in the context of the deliberations on an agenda for development ... (para. 84). UN ينبغي أن ينظر في القضايا المتصلة بتعزيز العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز، وربما مع منظمة التجارة العالمية أيضا، في إطار المداولات المتعلقة بوضع خطة للتنمية ... )الفقرة ٨٤(.
    1. We have had a rich and broad-ranging discussion covering practically every aspect of the relationship between the United Nations and non-governmental organizations. UN ١ - كانت مناقشتنا ثرية وشملت مسائل عديدة، حيث تناولت عمليا جميع جوانب العلاقة القائمة بين اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    2. Emphasizes again the importance of effective follow-up of the report on the evaluation of the relationship between the United Nations Development Programme and the United Nations Office for Project Services and requests that a progress report be submitted to the Executive Board at its third regular session 2000 on the implementation of the recommendations contained in the evaluation; UN 2 - يؤكد من جديد أهمية المتابعة الفعالة للتقرير المتعلق بتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويطلب تقديم تقرير مرحلي إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام 2000 بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في التقييم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus