"of the relevant elements" - Traduction Anglais en Arabe

    • العناصر ذات الصلة
        
    • العناصر المتصلة
        
    • للعناصر ذات الصلة
        
    • الفقرات ذات الصلة في
        
    The memorandum by the Secretariat provides a synthesis of the relevant elements of an answer to this question: UN ولقد أوردت مذكرة الأمانة العامة عن طرد الأجانب مجمل العناصر ذات الصلة للجواب على هذا السؤال:
    His country supported the proposal made by the Islamic Republic of Iran for the inclusion in the report of the relevant elements given in document NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10, in particular paragraphs 2 and 4. UN وأعرب عن تأييد بلده للاقتراح الذي قدمته جمهورية إيران الإسلامية بتضمين التقرير العناصر ذات الصلة الواردة في الوثيقة NPT/CONF.2000/MC.III/WP.10، ولا سيما الفقرتان 2 و 4 منه.
    " 11. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة في إطار ولايته من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية وتؤكدهما من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية في العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations, at its annual session, which concluded on 10 March 2000 (see A/54/839), also recommended that a comprehensive review of the relevant elements of peacekeeping operations be undertaken. UN كما أوصت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام خلال دورتها السنوية المختتمة في 10 آذار/مارس 2000 (انظر A/54/839)، بإجراء استعراض شامل للعناصر ذات الصلة من عمليات حفظ السلام.
    13. Requests UNDP to speed up implementation of the relevant elements of General Assembly resolution 59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review, especially those focusing on gender equality and gender mainstreaming, and to make use, wherever possible, of gender disaggregated data and quantitative and qualitative information; UN 13 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي الإسراع بتنفيذ الفقرات ذات الصلة في قرار الجمعية العامة 59/250، بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبخاصة السياسات التي ينصب تركيزها على المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والاستفادة، حيثما أمكن ذلك، من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمعلومات الكمية والنوعية؛
    " 11. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة في إطار ولايته من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    11. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة في إطار ولايته من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    11. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة في إطار ولايته من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN )، في تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    " 11. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة في إطار ولايته من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    11. Requests the SecretaryGeneral to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة، في إطار ولايته، من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    " 11. Requests the SecretaryGeneral to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global CounterTerrorism Strategy; UN " 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة، في إطار ولايته، من أجل مساعدة الدول الأعضاء، عند الطلب، على تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    14. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة، في إطار ولايته، من أجل مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ العناصر ذات الصلة بالموضوع من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    14. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 14 - تطلب إلى الأمين العام أن يزود مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بموارد كافية للاضطلاع بالأنشطة، في إطار ولايته، من أجل مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ العناصر ذات الصلة بالموضوع من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    14. Requests the Secretary-General to provide the United Nations Office on Drugs and Crime with sufficient resources to carry out activities, within its mandate, to assist Member States, upon request, in the implementation of the relevant elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy; UN 14- تطلب إلى الأمين العام أن يزوِّد مكتبَ الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالموارد الكافية للاضطلاع بأنشطة، في إطار ولايته، لمساعدة الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، في تنفيذ العناصر ذات الصلة من استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب؛
    3. The Standing Committee focused its attention on the status of the implementation of the relevant elements of the Convention, received an in-depth overview of a country case study, was provided with updates on various thematic matters, and received updates from mine-affected States parties and donors on their specific situations and needs. UN 3- وقد ركّزت اللجنة الدائمة اهتمامها على حالة تنفيذ العناصر المتصلة بأعمالها من الاتفاقية، وتلقت عرضاً عاماً متعمِّقاً لدراسة حالة قطرية، فضلاً عن معلومات مستوفاة عن مسائل مواضيعية متنوعة ومعلومات مستوفاة من الدول الأطراف الموبوءة بالألغام والجهات المانحة بشأن حالاتها واحتياجاتها المحددة.
    7. The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant, contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN 7- وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية، وإذ تؤكد هذا الترابط والتآزر من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية بموجب العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    The Committee, recognizing and reaffirming the linkage and the synergy between the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and the Declaration on the Right to Development, is resolved to continue monitoring the implementation of all the rights protected by the Covenant, contributing simultaneously to the full realization of the relevant elements of the right to development. UN 7- وإذ تسلم اللجنة بالترابط والتآزر بين العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإعلان الحق في التنمية، وإذ تؤكد هذا الترابط والتآزر من جديد، فإنها تعرب عن تصميمها على أن تتابع رصد تنفيذ جميع الحقوق المحمية والواردة في العهد، وأن تسهم في الآن ذاته في إعمال العناصر المتصلة بالحق في التنمية إعمالاً تاماً.
    380. The view was expressed that the criticism in paragraphs 26, 27, 28, 30 and 31 of the evaluation report, regarding specialized information and the formulation of strategies, refers mainly to the methodological approach rather than to the different roles of the relevant elements involved in the drug control programme. UN 380 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن النقد الوارد في الفقرات 26 و 27 و 28 و 30 و 31 من تقرير التقييم، بشأن المعلومات التخصصية وصوغ الاستراتيجيات، يتعلق أساسا بالمنحى المنهجي، لا بالأدوار المختلفة للعناصر ذات الصلة المشمولة في برنامج مراقبة المخدرات.
    382. The view was expressed that the criticism in paragraphs 26, 27, 28, 30 and 31 of the evaluation report, regarding specialized information and the formulation of strategies, refers mainly to the methodological approach rather than to the different roles of the relevant elements involved in the drug control programme. UN 382 - وأُعرب عن رأي مؤداه أن النقد الوارد في الفقرات 26 و 27 و 28 و 30 و 31 من تقرير التقييم، بشأن المعلومات التخصصية وصوغ الاستراتيجيات، يتعلق أساسا بالمنحى المنهجي، لا بالأدوار المختلفة للعناصر ذات الصلة المشمولة في برنامج مراقبة المخدرات.
    13. Requests UNDP to speed up implementation of the relevant elements of General Assembly resolution 59/250 on the Triennial Comprehensive Policy Review, especially those focusing on gender equality and gender mainstreaming, and to make use, wherever possible, of gender disaggregated data and quantitative and qualitative information; UN 13 - يطلب إلى البرنامج الإنمائي الإسراع بتنفيذ الفقرات ذات الصلة في قرار الجمعية العامة 59/250، بشأن الاستعراض الشامل للسياسات الذي يجري كل ثلاث سنوات، وبخاصة السياسات التي ينصب تركيزها على المساواة بين الجنسين وتعميم مراعاة المنظور الجنساني، والاستفادة، حيثما أمكن ذلك، من البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والمعلومات الكمية والنوعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus