Globalization also called for the harmonization of financial, monetary and trade policies, enhanced cooperation and coordination of the activities of the relevant international organizations. | UN | وأضاف أن العولمة تدعو أيضا إلى تنسيق السياسات المالية والنقدية والتجارية وزيادة التعاون والتنسيق بين أنشطة المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Furthermore, the Initiative undermined multilateralism and international cooperation in the area of disarmament, arms control and non-proliferation under existing international treaties and within the mandates of the relevant international organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المبادرة تقوض طابع تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار في إطار المعاهدات الدولية القائمة وضمن ولايات المنظمات الدولية ذات الصلة. |
Furthermore, the Initiative undermined multilateralism and international cooperation in the area of disarmament, arms control and non-proliferation under existing international treaties and within the mandates of the relevant international organizations. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المبادرة تقوض طابع تعددية الأطراف والتعاون الدولي في مجال نزع السلاح والحد من الأسلحة وعدم الانتشار في إطار المعاهدات الدولية القائمة وضمن ولايات المنظمات الدولية ذات الصلة. |
3. Recommends that the General Assembly consider launching an urgent discussion on the legality of the use of certain munitions, with the assistance of the relevant international organizations and specialized agencies and interested parties and stakeholders, as recommended by the Fact-Finding Mission in its report; | UN | 3- يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في الشروع في مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة، وذلك بمساعدة المنظمات الدولية المختصة والوكالات المتخصصة والأطراف والجهات المعنية ذات الصلة، أخذاً بالتوصية الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة؛ |
2. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the licit production and trade of narcotic drugs and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. | UN | 2 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة. |
The Commission on Human Rights should continue the mandate of the Open-Ended Working Group as a means of monitoring the actions of the relevant international organizations. | UN | 107- ينبغي للجنة حقوق الإنسان أن تبقي على ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية كوسيلة لرصد أعمال المنظمات الدولية ذات الصلة. |
1. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the illicit production and trade of narcotic and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة. |
2. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the licit production and trade of narcotic drugs and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. | UN | 2 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة. |
1. Urges the Member States to coordinate their efforts and harmonize their systems with respect to the illicit production and trade of narcotic and psychotropic substances within the framework of the relevant international organizations. | UN | 1 - يحث الدول الأعضاء على تنسيق جهودها والمواءمة بين أنظمتها فيما يخص التصنيع المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والمتاجرة فيها في إطار المنظمات الدولية ذات الصلة. |
86. That being the case, it was clear that neither the efforts of the Governments of the developing countries and countries with economies in transition, nor those of the relevant international organizations, would be sufficient to establish an open and universal multilateral trading system on an equitable basis. | UN | ٨٦ - وأضاف أن من الواضح، والحالة هذه، أنه لا الجهود التي تبذلها حكومات البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ولا ما تبذله المنظمات الدولية ذات الصلة من جهود، يكفي ﻹنشاء نظام تجاري عالمي متعدد اﻷطراف على قدم المساواة. |
35. At the eighth meeting of chairpersons, the Secretariat was requested to present a proposal as to the possible contents of technical briefings directed at treaty body members to expose them to the legal and institutional context in which the treaty bodies operate and to the work of the relevant international organizations. | UN | ٣٥ - في الاجتماع الثامن لرؤساء الهيئات، طُلب إلى اﻷمانة العامة أن تقدم اقتراحا بشأن المحتويات الممكنة لجلسات اﻹحاطة التقنية الموجزة الموجهة إلى أعضاء الهيئات المنشأة بمعاهدات لكي يلموا بالسياق القانوني والمؤسسي الذي تعمل فيه الهيئات المنشأة بمعاهدات وكذلك بأعمال المنظمات الدولية ذات الصلة. |
The PSI is a serious threat to multilateralism and international cooperation in the field of non-proliferation of weapons of mass destruction, defined in the multilateral legal framework of treaties on this matter and in the mandate of the relevant international organizations of wide international recognition, such as NPT, IAEA, OPCW and the Convention on Biological Weapons. | UN | وتشكل المبادرة المذكورة تهديدا جديا للتعددية والتعاون الدولي في مجال عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، المحدد ضمن الإطار القانوني المتعدد الأطراف المتمثل في المعاهدات وفي ولاية المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا المجال والتي تحظى باعتراف دولي واسع النطاق، من قبيل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة حظر انتشار الأسلحة الكيميائية، واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
3. Recommends that the General Assembly consider launching an urgent discussion on the legality of the use of certain munitions, with the assistance of the relevant international organizations and specialized agencies and interested parties and stakeholders, as recommended by the Fact-Finding Mission in its report; | UN | 3- يوصي بأن تنظر الجمعية العامة في الشروع في مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة، وذلك بمساعدة المنظمات الدولية المختصة والوكالات المتخصصة والأطراف والجهات المعنية ذات الصلة، أخذاً بالتوصية الواردة في تقرير بعثة تقصي الحقائق بشأن النزاع في غزة؛ |