The Secretariat will continue to submit completed and edited volumes of the Repertoire for translation and publication into all official languages. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم مجلدات المرجع التي أنجزت وحررت للترجمة والنشر بجميع اللغات الرسمية. |
It will also continue to undertake every effort to make the latest chapters of the Repertoire available online in the six official languages. | UN | كما ستستمر في بذل كل جهد لجعل آخر فصول المرجع متاحة على الإنترنت باللغات الرسمية الست. |
Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in an environment of financial constraint. | UN | وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في وضع يشهد قيودا مالية. |
This approach had also included streamlining the format of the Repertoire. | UN | وتضمن هذا النهج أيضا تبسيط شكل مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
These studies introduce and provide links to the relevant studies of the Repertoire of the Practice of the Security Council. | UN | وتعرض هذه الدراسات وصلات ربط بالدراسات ذات الصلة من مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
A Trust Fund for the Updating of the Repertoire was established and an appeal for contributions has been made. | UN | وأنشئ صندوق استئماني لاستكمال هذا المرجع وأُصدر نداء بطلب تبرعات. |
Additional resources should also be identified to bring publication of the Repertoire up to date. | UN | وينبغي أيضا تدبير موارد إضافية لجعل المرجع المنشور لممارسات مجلس اﻷمن يعكس آخر التطورات ذات الصلة. |
Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain an important element for sustaining progress in a situation of financial constraint. | UN | وتظل التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عنصرا هاما لاستمرار التقدم في حالة وجود قيود مالية. |
According to the Branch concerned, these issues are currently being addressed, including by the use of a two-track approach for preparation of the Repertoire. | UN | ووفقا للفرع المعني، تجري حاليا معالجة هذه المسائل، بما في ذلك من خلال اتباع نهج المسارين لإعداد المرجع. |
Voluntary contributions to the trust fund for the updating of the Repertoire remain, however, an important element for sustaining progress in a situation of financial constraint. | UN | بيد أن المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني لاستيفاء المرجع ما زالت تشكل عنصرا هاما من أجل مواصلة إحراز التقدم في وضع تحدده قيود مالية. |
Nonetheless, voluntary contributions to the Trust Fund for the Updating of the Repertoire remain an important element in sustaining progress in a situation where there are financial constraints. | UN | ومع ذلك، تظل التبرعات إلى الصندوق الاستئماني لاستكمال المرجع عاملا هاما في مواصلة التقدم في حالة تتسم بالقيود المالية. |
The Assembly has continued to support the production of the Repertoire since that time. | UN | وتواصل الجمعية العامة دعم إصدار المرجع منذ ذلك التاريخ. |
Annex III provides information on the status of the Repertoire. | UN | ويقدم المرفق الثالث معلومات عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
The Chief of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs, made a statement on the status of the Repertoire of the Practice of the Security Council. | UN | وأدلى رئيس فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق بإدارة الشؤون السياسية، ببيان عن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
1. Establishment of the Trust Fund for the Updating of the Repertoire | UN | 1 - إنشاء صندوق استئماني لأغراض استكمال مرجع ممارسات مجلس الأمن |
In accordance with the efforts to make the entire publication available in the six official languages, it was reported that every single published volume of the Repertoire in French had been digitized and posted online. | UN | ووفقا للجهود الرامية إلى إتاحة المنشور بكامله باللغات الرسمية الست، فقد أشير إلى أن جميع مجلدات مرجع ممارسات مجلس الأمن المنشورة باللغة الفرنسية قد أُعدت في شكل رقمي ونشرت على الإنترنت. |
He particularly welcomed the electronic posting of all previously published French versions of the Repertoire. | UN | ورحب بوجه خاص بوضع جميع نصوص مرجع ممارسات مجلس الأمن التي سبق نشرها بالفرنسية، في صورة إلكترونية. |
The Chief of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs, made a statement on the status of the Repertoire of the Practice of the Security Council. | UN | وأدلى مدير فرع بحوث ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق بإدارة الشؤون السياسية ببيان بشأن حالة مرجع ممارسات مجلس الأمن. |
VI. STATUS OF THE REPERTORY OF PRACTICE OF UNITED NATIONS ORGANS AND of the Repertoire OF THE PRACTICE OF THE | UN | حالة مجموعة ممارسات أجهزة اﻷمم المتحدة ومجموعة ممارسات مجلس اﻷمن |
It was also observed that the Secretariat continued to work on the preparation of several supplements of the Repertoire simultaneously, namely supplements 14 and 15, and that advance versions of several chapters of those supplements were already available online. | UN | ولوحظ أيضا أن الأمانة العامة تواصل عملها لإعداد عدة ملاحق للمرجع في وقت واحد، وهما الملحقان 14 و 15، وأن نسخا مسبقة من عدة فصول من هذه الملاحق أصبحت متاحة حاليا على الإنترنت. |
The subprogramme also noted a significant use of the improved online version of the Repertoire. | UN | ولاحظ البرنامج الفرعي أيضا كثرة استخدام النسخة الإلكترونية المحسنة لمرجع ممارسات مجلس الأمن. |
In that context, every volume of the Repertoire in French had been made available on the Repertoire website. | UN | وفي هذا الصدد، جرت إتاحة جميع مجلدات مرجع الممارسات بالفرنسية على الموقع الشبكي لمرجع ممارسات المجلس. |
20. In addition to the preparation of the Repertoire, the Secretariat, upon request, provides information on questions received directly and through the Repertoire section of the Security Council website relating to both the current and past practice of the Council and its subsidiary organs. | UN | 20 - وإضافة إلى إعداد مرجع ممارسات مجلس الأمن، تقدم الأمانة العامة، بناء على طلب، معلومات عما ورد، مباشرة أو عن طريق الفرع المتعلق بالمرجع من الموقع الشبكي للمجلس، من أسئلة تتعلق بالممارسات الحالية والسابقة للمجلس وأجهزته الفرعية. |
Status of the Repertoire of the Practice of the Security Council | UN | الوضع فيما يتعلق بمرجع ممارسات مجلس الأمن |
16. Lastly, the Group welcomed the progress made in the publication of volumes of the Repertoire of the Practice of the Security Council and the Repertory of Practice of United Nations Organs. | UN | 16 - واختتم قائلا إن المجموعة ترحب بالتقدم المحرز في نشر مجلدات مرجع ممارسات مجلس الأمن ومرجع ممارسات أجهزة الأمم المتحدة. |
The Officer-in-Charge of the Security Council Practices and Charter Research Branch, Department of Political Affairs, made a statement on the status of the Repertoire of the Practice of the Security Council. | UN | وأدلى الرئيس بالنيابة لفرع ممارسات مجلس الأمن وبحوث الميثاق ببيان عن حالة مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة. |
It would also commend the Secretary-General for his continued efforts to reduce the backlog in the publication of the Repertory of Practice of United Nations Organs and endorse his efforts to eliminate the backlog in the publication of the Repertoire of the Practice of the Security Council. | UN | وتثني أيضا على اﻷمين العام لجهوده المستمرة في الحد من التأخير في نشــر مرجــع ممارسـات هيئات اﻷمم المتحدة، وتؤيد جهوده المبذولة للقضاء على التأخير في نشر مرجع ممارسات مجلس اﻷمن. |